waz's avatar
waz

Aug. 13, 2024

0
Le français "paw-paw"

Hier, j'ai découvert qu'il y a des francophones aux États-Unis hors de la Louisiane. Le dialecte s'appelle "paw-paw french" et il ne reste que moins d'une douzaine d'utilisateurs. Je me demande s'il y a des efforts pour le sauver ou au moins le préserver. Je l'espère, parce qu'il est fascinant d'étudier des dialectes rares. Connaissez-vous cette version du français ?

Corrections

Le français "« paw-paw" »

Hier, j'ai découvert qu'il y a(vait) des francophones aux États-Unis hors de la Louisiane.

The sequence of tenses would normally require "avait", but since your statement is about a universal truth, the present isn't so bad

Le dialecte s'appelle "« le français paw-paw french"» et il ne'en reste que moins d'une douzaine d'e locuteurs/utilisateurs.

en = du dialecte, moins d'une douzaine de locuteurs du dialecte
We rather talk about "locuteurs" ("speakers") in the case of a language or dialect

Je me demande s'il y a des efforts pour le sauver ou adu moins le préserver.

Je l'espère, parce qu'il est fascinant d'étudier des dialectes rares.

Connaissez-vous cette version du français ?

Feedback

Apparently there's an organization dedicated to its protection, but several dozens of speakers mean a severely endangered dialect/language.
This one is all the more interesting since it seems to have preserved some phonological traits from the XVIIth/XVIIIth century that disappeared in modern French and even in Canadian French. I do hope it won't die out!

waz's avatar
waz

Aug. 14, 2024

0

Merci beaucoup !

Le français "paw-paw"


Le français "« paw-paw" »

Hier, j'ai découvert qu'il y a des francophones aux États-Unis hors de la Louisiane.


Hier, j'ai découvert qu'il y a(vait) des francophones aux États-Unis hors de la Louisiane.

The sequence of tenses would normally require "avait", but since your statement is about a universal truth, the present isn't so bad

Le dialecte s'appelle "paw-paw french" et il ne reste que moins d'une douzaine d'utilisateurs.


Le dialecte s'appelle "« le français paw-paw french"» et il ne'en reste que moins d'une douzaine d'e locuteurs/utilisateurs.

en = du dialecte, moins d'une douzaine de locuteurs du dialecte We rather talk about "locuteurs" ("speakers") in the case of a language or dialect

Je me demande s'il y a des efforts pour le sauver ou au moins le préserver.


Je me demande s'il y a des efforts pour le sauver ou adu moins le préserver.

Je l'espère, parce qu'il est fascinant d'étudier des dialectes rares.


This sentence has been marked as perfect!

Connaissez-vous cette version du français ?


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium