March 30, 2023
C’est un documentaire cosmologique.
Il nous raconte de l’histoire de l’univers. Il y a 4 épisodes. Chaque épisode est magnifique. Épisode 1 : Explorer la vie extraterrestre. Épisode 2 : Voyager entre les espaces. Épisode 3 : Percer les mystères de tout (Partie 1) Épisode 4 : Percer les mystères de tout (Partie 2). Je vous conseille de les voir. Vous pourriez apprendre beaucoup de choses intéressantes. Au début de chaque épisode, Stephen Hawking raconte certaines phrases de ses idées. Stephen Hawking est un scientifique exceptionnel. Beaucoup de ses idées nous influencent toujours dans la vie quotidienne. Dans le second épisode, il parle le thème sur le trou noir. M. Stephen Hawking s’amuse parmi de cosmologie. C’est pourquoi il contribue presque toute sa vie à la carrière scientifique. Léonard Susskind nous raconte certaines théories de cosmologie aussi. Ils sont très intéressants. Ainsi, il y a beaucoup de paradoxes attrayants dans ce documentaire. Par exemple, le paradoxe « mad scientist »
Je vous remercie pour votre correction.
Le documentaire "Into The Universe with Stephen Hawking"
C’est un documentaire cosmologique.
Il nous raconte de l’histoire de l’univers.
- raconter quelque-chose, raconter une histoire
Il y a 4 épisodes.
Chaque épisode est magnifique.
Épisode 1 : Explorer la vie extraterrestre.
Épisode 2 : Voyager entre les espaces.
Épisode 3 : Percer les mystères de tout (Partie 1) Épisode 4 : Percer les mystères de tout (Partie 2).
Je vous conseille de les voir.
Vous pourriez apprendre beaucoup de choses intéressantes.
Au début de chaque épisode, Stephen Hawking racontexplique certaines phrases de ses idées.
Stephen Hawking est un scientifique exceptionnel.
Beaucoup de ses idées nous influencent toujours dans la vie quotidienne.
Dans le second épisode, il parle ledu thème sur ledu trou noir.
- parler de → parler d'un thème
- de+le → du
M. Stephen Hawking s’amuse parmi deavec la cosmologie.
He has fun with cosmology, he makes fun while doing science. (Is that what you mean?)
Or do you mean that he was passionate about cosmology?
→ Stephen Hawking était passioné par la cosmologie.
C’est pourquoi il a contribuesacré presque toute sa vie à lsa carrière scientifique dans ce domaine.
- Malheureusement, depuis 2018 il faut mettre cette phrase au passé.
Léonard Susskind nous raconte certaines théories de cosmologie aussi.
IlElles sont très intéressantes.
une théorie intéressante (féminin)
Ainsi, il y a beaucoup de paradoxes attrayants dans ce documentaire.
Par exemple, le paradoxe du « mad scientist »
- le paradoxe de + « le »
- En général, quand on utilise un mot anglais (ou d'une autre langue non genrée) on ajoute le genre de la traduction française. le scientifique → le « mad scientist ». la ligne → la deadline. un ordinateur → un PC
Je vous remercie pour votre correction.
Feedback
:)
C’est un documentaire cosmologique. This sentence has been marked as perfect! |
Il nous raconte de l’histoire de l’univers. Il nous raconte - raconter quelque-chose, raconter une histoire |
Il y a 4 épisodes. This sentence has been marked as perfect! |
Chaque épisode est magnifique. This sentence has been marked as perfect! |
Épisode 1 : Explorer la vie extraterrestre. This sentence has been marked as perfect! |
Épisode 2 : Voyager entre les espaces. This sentence has been marked as perfect! |
Le documentaire "Into The Universe with Stephen Hawking" This sentence has been marked as perfect! |
Épisode 3 : Percer les mystères de tout (Partie 1) Épisode 4 : Percer les mystères de tout (Partie 2). This sentence has been marked as perfect! |
Je vous conseille de les voir. This sentence has been marked as perfect! |
Vous pourriez apprendre beaucoup de choses intéressantes. This sentence has been marked as perfect! |
Au début de chaque épisode, Stephen Hawking raconte certaines phrases de ses idées. Au début de chaque épisode, Stephen Hawking |
Stephen Hawking est un scientifique exceptionnel. This sentence has been marked as perfect! |
Beaucoup de ses idées nous influencent toujours dans la vie quotidienne. This sentence has been marked as perfect! |
Dans le second épisode, il parle le thème sur le trou noir. Dans le second épisode, il parle - parler de → parler d'un thème - de+le → du |
M. Stephen Hawking s’amuse parmi de cosmologie. M. Stephen Hawking s’amuse He has fun with cosmology, he makes fun while doing science. (Is that what you mean?) Or do you mean that he was passionate about cosmology? → Stephen Hawking était passioné par la cosmologie. |
C’est pourquoi il contribue presque toute sa vie à la carrière scientifique. C’est pourquoi il a con - Malheureusement, depuis 2018 il faut mettre cette phrase au passé. |
Léonard Susskind nous raconte certaines théories de cosmologie aussi. This sentence has been marked as perfect! |
Ils sont très intéressants.
une théorie intéressante (féminin) |
Ainsi, il y a beaucoup de paradoxes attrayants dans ce documentaire. This sentence has been marked as perfect! |
Par exemple, le paradoxe « mad scientist » Par exemple, le paradoxe du « mad scientist » - le paradoxe de + « le » - En général, quand on utilise un mot anglais (ou d'une autre langue non genrée) on ajoute le genre de la traduction française. le scientifique → le « mad scientist ». la ligne → la deadline. un ordinateur → un PC |
Je vous remercie pour votre correction. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium