LePain's avatar
LePain

Dec. 10, 2021

0
Le documentaire intéressant

Je suis en train de regarder un documentaire intitulé « cash investigation » avec le sous-titre « Nos données personnelles valent de l'or ! ». Un des correcteurs sur LangCorrect m'a conseillé d'y jeter un coup d'œil (merci !).

J'en suis encore au début, mais son contenu est déjà extrêmement à la fois suprenant et passionant ! C'est un peu long (peut-être pas pour les Français mais regarder un documentaire de deux-heures n'est pas quelque chose de courant pour les Japonais), donc j'ai l'intention de finir de le voir ce week-end.

Corrections

Je suis en train de regarder un documentaire intitulé « cash investigation » avec le sous-titre « Nos données personnelles valent de l'or !

».

Un des correcteurs sur LangCorrect m'a conseillé d'y jeter un coup d'œil (merci !).

We can also say "d'y jeter un œil" familiarly :)

J'en suis encore au début, mais son contenu est déjà à la fois extrêmement à la fois surprenant et passionnant !

It's better in this order!
There was just a letter missing in the words "surprenant" and "passionnant" too!

C'est un peu long (peut-être pas pour les Ffrançais mais regarder un documentaire de deux- heures n'est pas quelque chose de courant pour les Jjaponais), donc j'ai l'intention de finir de le voir ce week-end.

You don't put a capital letter for the nationalities in French, not like in English :)
For the expression "de finir de le voir", you can also say, and that's what Frenchies say the most, "de le finir", even it's not like a drink, a food or anything

Feedback

Your text is really good generally, there's some mistakes but they're easy to correct if you continue working like that!
Bon courage ! :))

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Dec. 10, 2021

110

C'est un peu long (peut-être pas pour les Ffrançais mais regarder un documentaire de deux- heures n'est pas quelque chose de courant pour les Jjaponais), donc j'ai l'intention de finir de le voir ce week-end.

Je crois bien que notre amie LePain avait raison, les adjectifs de nationalité prennent une majuscule lorsqu'ils sont utilisés comme des noms
https://apprendre.tv5monde.com/fr/aides/les-adjectifs-de-nationalites-avec-ou-sans-majuscule

leaa's avatar
leaa

Dec. 11, 2021

0

Oh merci de me le dire, c'est juste que j'ai jamais appris cette différenciation à l'école donc ça me paraissait normal de ne pas mettre de majuscule :(

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Dec. 11, 2021

110

Ah si on ne t'a pas appris, ce sont tes profs qui méritent le fouet dans ce cas ! :-D
Et de rien !

LePain's avatar
LePain

Dec. 13, 2021

0

Merci tous les deux ! Il y a beaucoup de règles compliquées en français dont la raison d'être pour laquelle on ne sait jamais...

Le documentaire intéressant


Je suis en train de regarder un documentaire intitulé « cash investigation » avec le sous-titre « Nos données personnelles valent de l'or !


This sentence has been marked as perfect!

».


This sentence has been marked as perfect!

Un des correcteurs sur LangCorrect m'a conseillé d'y jeter un coup d'œil (merci !).


Un des correcteurs sur LangCorrect m'a conseillé d'y jeter un coup d'œil (merci !).

We can also say "d'y jeter un œil" familiarly :)

J'en suis encore au début, mais son contenu est déjà extrêmement à la fois suprenant et passionant !


J'en suis encore au début, mais son contenu est déjà à la fois extrêmement à la fois surprenant et passionnant !

It's better in this order! There was just a letter missing in the words "surprenant" and "passionnant" too!

C'est un peu long (peut-être pas pour les Français mais regarder un documentaire de deux-heures n'est pas quelque chose de courant pour les Japonais), donc j'ai l'intention de finir de le voir ce week-end.


C'est un peu long (peut-être pas pour les Ffrançais mais regarder un documentaire de deux- heures n'est pas quelque chose de courant pour les Jjaponais), donc j'ai l'intention de finir de le voir ce week-end.

You don't put a capital letter for the nationalities in French, not like in English :) For the expression "de finir de le voir", you can also say, and that's what Frenchies say the most, "de le finir", even it's not like a drink, a food or anything

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium