WinterSnow's avatar
WinterSnow

yesterday

1
Le dîner

Hier après-midi, j'ai préparé du chashu japonais, avec les ingrédients ce que j'avais acheté le weekend dernier. Je l'ai lassé dans le frigo pour une nuit. Je prévois de préparer des nouilles avec du chashu pour le dîner. Je vais couper du chashu en tranches fines, griller légèrement, servir dans une soupe avec des nouilles ou des udon. Peut-être avec de la lettuce comme légume? Attends... ou peut-être je peux manger le chashu avec du riz et du nori?

Corrections

Le dîner

Hier après-midi, j'ai préparé du chashu japonais, avec les ingrédients ce que j'avais achetés le weekend dernier.

Accord du COD antéposé

Je l'ai laissé au/dans le frigo pour une nuit.

"lasser" does exist, but means something entirely different
to let, to leave = laIsser

"pour" almost never expresses a duration in French. "pendant/durant" or nothing at all, in many cases, are used instead

Je prévois de préparer des nouilles avec du chashu pour le dîner.

Je vais couper du chashu en tranches fines, grilleles faire revenir légèrement, servir dans une soupe avec des nouilludon ou d'autres nou des udonilles.

les = les tranches
Grill some meat (generally until it's slightly colored) is called "faire revenir", perhaps it would be a better term here

udon is a type of noodles so I don't know what kind of distinction you wanted to make. You can however say "D'AUTRES nouilles"

Peut-être avec de la letaituce comme légume ?

lettuce = laitue
Space before and after ; : ? ! « » %

Attendsez...

You're addressing all your potential readers, so the 2PP imperative would apply

ou peut-être que je peux manger le chashu avec du riz et du nori ?

"peut-être" as a sentence starter = peut-être QUE...
You can say "des algues nori" because I reckon French-speakers who aren't familiar with Japanese cuisine might not know what "nori" is

WinterSnow's avatar
WinterSnow

yesterday

1

Merci!

Le dîner


This sentence has been marked as perfect!

Hier après-midi, j'ai préparé du chashu japonais, avec les ingrédients ce que j'avais acheté le weekend dernier.


Hier après-midi, j'ai préparé du chashu japonais, avec les ingrédients ce que j'avais achetés le weekend dernier.

Accord du COD antéposé

Je l'ai lassé dans le frigo pour une nuit.


Je l'ai laissé au/dans le frigo pour une nuit.

"lasser" does exist, but means something entirely different to let, to leave = laIsser "pour" almost never expresses a duration in French. "pendant/durant" or nothing at all, in many cases, are used instead

Je prévois de préparer des nouilles avec du chashu pour le dîner.


This sentence has been marked as perfect!

Je vais couper du chashu en tranches fines, griller légèrement, servir dans une soupe avec des nouilles ou des udon.


Je vais couper du chashu en tranches fines, grilleles faire revenir légèrement, servir dans une soupe avec des nouilludon ou d'autres nou des udonilles.

les = les tranches Grill some meat (generally until it's slightly colored) is called "faire revenir", perhaps it would be a better term here udon is a type of noodles so I don't know what kind of distinction you wanted to make. You can however say "D'AUTRES nouilles"

Peut-être avec de la lettuce comme légume?


Peut-être avec de la letaituce comme légume ?

lettuce = laitue Space before and after ; : ? ! « » %

Attends...


Attendsez...

You're addressing all your potential readers, so the 2PP imperative would apply

ou peut-être je peux manger le chashu avec du riz et du nori?


ou peut-être que je peux manger le chashu avec du riz et du nori ?

"peut-être" as a sentence starter = peut-être QUE... You can say "des algues nori" because I reckon French-speakers who aren't familiar with Japanese cuisine might not know what "nori" is

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium