maymarie's avatar
maymarie

Sept. 22, 2024

1
Le déjeuner et quelques questions

Aujourd'hui, je me suis rencontré avec mes amis dans un café pour le déjeuner.
C'était un très beau café. On s'assoyait dans le jardin d'hiver.
J'ai bu un café et un verre de jus d'orange fraîchement pressé.

On a parlé un petit peu et après commandé nos repas.
J'ai mangé une omlette avec les champignons et les bacons.
C'était vraiment délicieuse ! Malheureusement, je n'ai pas pu le finir à mange.

Les plats de mes amis étaient également superbes, j'aurais bien voler un peu.

C'était vraiment une belle matinée.

Questions de compréhension:
On dit « une belle matinée » comme j'ai écrit ou « un beau matin » ?
On utilise se rencontré ? Je entendu dire que se voir et plutôt utiliser.
Est « on s'assoyait » (l'imparfait) correct ici parce que c'est une description ? Ou on doit utiliser le passé compose parce que s'agit d'une action terminée ?
Serait ou est « une omlette avec champignons et bacon » correcte aussi ? Ou on doit les articles ici ?
Quelle est la différence exacte entre un repas et un plat ?

Merci d'avance !

Corrections

Le déjeuner et quelques questions

Aujourd'hui, je me suis'ai rencontré avec mes amis dans un café pour le déjeuner.

C'était un très beau café.

Description : utilisation de l'imparfait

On s'assoyaitest assis dans le jardin d'hiver.

C'est une action : utilisation du passé composé

On a parlé un petit peu et après on a commandé nos repas.

C'est compréhensible sans le "on a" mais c'est mieux de le remettre.

J'ai mangé une omelette avec ldes champignons et lesdu bacons.

C'était vraiment délicieusex !

Malheureusement, je n'ai pas pu lea finir à mange.

Si tu veux dire que tu n'as pas pu finir de manger ton plat, pas besoin de rajouter à manger. Tu peux aussi dire : "Je n'ai pas pu finir de la manger".

Les plats de mes amis étaient également superbes, j'en aurais bien voleré un peu.

Questions de compréhension:
On dit « une belle matinée » comme j'ai écrit ou « un beau matin » ?

Les deux sont bons !

On utilise se rencontré ?

Oui : il aurait cependant du dire "On s'est rencontré" ou "Nous nous sommes rencontré". Pas "Je me suis rencontré"

Je entendu dire que se voir et plutôt utiliser.

En effet rencontrer est souvent associé à une première fois. Rencontrer quelqu'un, c'est le/la voir pour la première fois.

Est « on s'assoyait » (l'imparfait) correct ici parce que c'est une description ?

Non, c'est une action.

Ou on doit utiliser le passé compose parce que s'agit d'une action terminée ?

Oui

Serait ou est « une omlette avec champignons et bacon » correcte aussi ?

Oui, soit ma correction, mais cette formulation est correct aussi.

Ou on doit 'ajouter' les articles ici ?

Je pense qu'il est préférable d'ajouter les articles.

Quelle est la différence exacte entre un repas et un plat ?

Un repas, c'est souvent associé au moment où l'on mange (similaire au déjeuner et diner, mais le repas est plus général). Le plat est vraiment ce qu'il y a dans ton assiette.

Feedback

Bon courage pour ton apprentissage

maymarie's avatar
maymarie

Sept. 24, 2024

1

Merci beautiful pour la correction et les bonnes explications !

HeartAwake's avatar
HeartAwake

Sept. 25, 2024

0

Avec plaisir, c'est la première fois que je fais une correction. J'espère que ce sera un peu utile. (Monsieur Elephant a fait un meilleur travail je pense)

maymarie's avatar
maymarie

Sept. 25, 2024

1

Tout d'abord, je n'ai pas remarqué que j'avais écrit merci beautiful (merci autocorrection), cela devrait être merci beaucoup.😂

Et c'était une correction très utile, je suis reconnaissant pour chacune !

Le déjeuner et quelques questions

Aujourd'hui, je me suis rencontré avec'au vu mes amis dans un café pour le déjeuner.

„je me suis rencontré“ bedeutet „ich habe mich mit mir selbst betroffen“
Entweder „rencontrer“ oder „voir“ (beide sind direkt transitiv)
Das beste Verb ist „voir“ (unten erkläre ich warum)

C'était un très beau café.

On s'assoyaitest assis(e) dans le jardin d'hiver.

Erklärung am Ende
„assisE“, wenn es nur Frauen (weibliche Subjekte) gab

J'ai bu un café et un verre de jus d'orange fraîchement pressée.

„pressé“ verweist auf das Femininum „orange“ => presséE

On a parlé un petit peu et après, on a commandé nostre repas.

Du brauchst ein Subjekt und ein Verb hier => on a (commandé)
„nos“ ist nicht falsch aber die französische Logik würde eher betrachten, dass jeder ein Mahl bestellt hat, und es wäre natürlicher, eine Singularform zu benutzen => notre

J'ai mangé une omelette avec ldes champignons et lesdu bacons.

„lard“ wenn es um Spreck ging, „lardon“ um Speckwürfel

C'était vraiment délicieusex !

Mit „ce“ kommt immer die Standardmaskulinumkongruenz => délicieux

Malheureusement, je n'ai pas pu le finir à mange.

In diesem Kontext brauchst du kein Objekt (das ist nicht obligatorisch)

Les plats de mes amis étaient également superbes, j'aurais bien leur en voler un peu.

en = de leur plat, un peu de leur plat
Umgangssprachlichere Alternative => leur en piquer un peu

C'était vraiment une belle matinée.

Questions de compréhension :
On dit « une belle matinée » comme j
e l'ai écrit ou « un beau matin » ?

On utilise « se rencontréer » ?

Zitat eines Wortes als lexikalischer Einheit = Anführungszeichen und Infinitivformen, wenn es um ein Verb geht

Je'ai entendu dire que se voir e'on utilisait plutôt utiliser« voir ».

Der passé composé ist ein zusammengesetztes Tempus, du brauchst ein Hilfsverb => j'AI entendu dire
Eine unpersönliche Struktur mit „on würde viel besser klingen, als ein Passiv

Est « oOn s'assoeyait » (à l'imparfait) est-il correct ici parce que c'est une description ?

Die Subjekt-Verb-Umkehrung funktioniert nur mit Pronomina. Mit einem Nomen ist die einfachste Lösung, den Satz wie einen affirmativen Satz zu schreiben und das Subjekt nach dem Verb mit einem Pronomen zu wiederholen:
La loi protège-t-ELLE les citoyens ?
Ton frère viendra-t-IL à la fête ?
Usw.

Ou on doit utiliser le passé composeé parce que'il s'agit d'une action achevée/terminée ?

Es fehlte ein Subjekt hier => IL s'agit

Serait ou est « uUne omelette avec champignons et bacon » est-il correcte aussi ?

Ou on doit mettre/ajouter les articles ici ?

Im Gegensatz zum Deutschen darf das Verb, worauf „devoir“ verweist, nicht vergessen werden, sonst ist der Satz sinnlos

Quelle est la différence exacte entre un repas et un plat ?

Merci d'avance !

Feedback

Ein paar Antworten:

1) Beide wären richtig. Es geht um den Morgen als erlebte Periode hier, also würde ich „matinée“ besser finden.

2) In „rencontrer“ (oder „SE rencontrer“, wenn der Subjekt Plural ist) gibt es sehr oft die Idee, jemandem zufällig zu begegnen oder zum ersten Mal zu treffen,
J'ai rencontré Mathilde sur le chemin de la gare (= das war ganz unerwartet, ich habe über sie gestolpert)
Wenn einige Personen es vereinbaren, sich in einem bestimmten Ort zu treffen, um Zeit miteinander zu verbringen, dann benutzt man typisch „voir“ („voir des amis“)

3) Mit „s'assoir“, genau wie „sich setzen“ auf Deutsch, legt man den Akzent auf die Handlung selbst, nicht auf einen Zustand wie „être assis“. Naturgemäß sind solche Verbien mit dem imparfait kaum kompatibel: „on s'asseyait“ (Fokus auf den Zustand) würde komisch klingen, als ob ihr eine sehr lange Weile gebraucht hättet, um euch zu setzen!

4) « une omelette avec champignons et bacon » wäre vollkommen richtig. Die Alternative würde unbestimmte Artikel benutzen => DES champignons, DU bacon („bacon“, wie „viande“, ist unzählbar)

5) un plat = eine Speise (= eine Zubereitung, die mehreren aus nach einem bestimmten Rezept gekochten/gebackenen Ingredienten besteht)
un repas = ein Mahl, eine Mahlzeit (= eine Reihe von Speisen, die einen „Essenmoment“ bilden)
Z.B. kann ein Abendessen (= un dîner, un repas) aus Suppe, Sauerbraten und Sachertorte (3 Speisen/3 plats) bestehen
„Un repas“ darf doch nur „un plat“ umfassen aber im Prinzip gibt es einen Unterschied zwischen beiden Wôrtern

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Sept. 23, 2024

81

*aus mehreren, Entschuldigung

maymarie's avatar
maymarie

Sept. 23, 2024

1

Vielen Dank, dass du dir die Zeit genommen hast alles zu beantworten, auch wenn es ein bisschen viel war !

Aber die Erklärungen sind (wie immer) super !

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Sept. 23, 2024

81

Es ist besser, eine Antwort auf schwierige Grammatk- oder Vokabularfragen sofort zu haben, Das vermeidet, jahrelang denselben Fehler zu haben! Ja, ich spreche aus Erfahrung. Die Antwort auf einige Fragen hätte ich gerne ein bisschen früher bekommen!

Über ein ganz anderes Thema: war es du, die mir einmal sagte/schrieb, du seiest aus Regensburg/Ratisbonne? Ich erinnere mich nicht daran. Das ist eine schöne Stadt jedenfalls, die ich gerne besichtigen würde. Ich fahre immer gerne nach Bayern!

maymarie's avatar
maymarie

Sept. 24, 2024

1

Ja, das stimmt. Das schwierigste am alleine lernen ist, dass man sich keine Fehler bei bringt, bei denen es dann ewig dauert bis man sie wieder entlernt !

Und ich habe dir damals die Wurstkuchel in Regensburg empfohlen. 😂 Ich habe eine Zeit lang in der Nähe von dort gearbeitet.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Sept. 24, 2024

81

Genau! Mit Farsi und sogar mit Russisch auch habe ich oft dieses Problem!

Ach ja, stimmt! Die Wurstkuchel. Nun habe ich eine gute Adresse, falls ich Regensburg eines Tages besichtige..! Danke!

maymarie's avatar
maymarie

Sept. 24, 2024

1

Gerne, wenn du noch mehr Regensburg Tipps brauchst, weißt du ja jetzt wen du fragen kannst :D

Je entendu dire que se voir et plutôt utiliser.


Je'ai entendu dire que se voir e'on utilisait plutôt utiliser« voir ».

Der passé composé ist ein zusammengesetztes Tempus, du brauchst ein Hilfsverb => j'AI entendu dire Eine unpersönliche Struktur mit „on würde viel besser klingen, als ein Passiv

Je entendu dire que se voir et plutôt utiliser.

En effet rencontrer est souvent associé à une première fois. Rencontrer quelqu'un, c'est le/la voir pour la première fois.

Est « on s'assoyait » (l'imparfait) correct ici parce que c'est une description ?


Est « oOn s'assoeyait » (à l'imparfait) est-il correct ici parce que c'est une description ?

Die Subjekt-Verb-Umkehrung funktioniert nur mit Pronomina. Mit einem Nomen ist die einfachste Lösung, den Satz wie einen affirmativen Satz zu schreiben und das Subjekt nach dem Verb mit einem Pronomen zu wiederholen: La loi protège-t-ELLE les citoyens ? Ton frère viendra-t-IL à la fête ? Usw.

Est « on s'assoyait » (l'imparfait) correct ici parce que c'est une description ?

Non, c'est une action.

Ou on doit utiliser le passé compose parce que s'agit d'une action terminée ?


Ou on doit utiliser le passé composeé parce que'il s'agit d'une action achevée/terminée ?

Es fehlte ein Subjekt hier => IL s'agit

Ou on doit utiliser le passé compose parce que s'agit d'une action terminée ?

Oui

Serait ou est « une omlette avec champignons et bacon » correcte aussi ?


Serait ou est « uUne omelette avec champignons et bacon » est-il correcte aussi ?

Serait ou est « une omlette avec champignons et bacon » correcte aussi ?

Oui, soit ma correction, mais cette formulation est correct aussi.

Ou on doit les articles ici ?


Ou on doit mettre/ajouter les articles ici ?

Im Gegensatz zum Deutschen darf das Verb, worauf „devoir“ verweist, nicht vergessen werden, sonst ist der Satz sinnlos

Ou on doit 'ajouter' les articles ici ?

Je pense qu'il est préférable d'ajouter les articles.

Quelle est la différence exacte entre un repas et un plat ?


This sentence has been marked as perfect!

Quelle est la différence exacte entre un repas et un plat ?

Un repas, c'est souvent associé au moment où l'on mange (similaire au déjeuner et diner, mais le repas est plus général). Le plat est vraiment ce qu'il y a dans ton assiette.

Merci d'avance !


This sentence has been marked as perfect!

Le déjeuner et quelques questions


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Aujourd'hui, je me suis rencontré avec mes amis dans un café pour le déjeuner.


Aujourd'hui, je me suis rencontré avec'au vu mes amis dans un café pour le déjeuner.

„je me suis rencontré“ bedeutet „ich habe mich mit mir selbst betroffen“ Entweder „rencontrer“ oder „voir“ (beide sind direkt transitiv) Das beste Verb ist „voir“ (unten erkläre ich warum)

Aujourd'hui, je me suis'ai rencontré avec mes amis dans un café pour le déjeuner.

C'était un très beau café.


This sentence has been marked as perfect!

C'était un très beau café.

Description : utilisation de l'imparfait

On s'assoyait dans le jardin d'hiver.


On s'assoyaitest assis(e) dans le jardin d'hiver.

Erklärung am Ende „assisE“, wenn es nur Frauen (weibliche Subjekte) gab

On s'assoyaitest assis dans le jardin d'hiver.

C'est une action : utilisation du passé composé

J'ai bu un café et un verre de jus d'orange fraîchement pressé.


J'ai bu un café et un verre de jus d'orange fraîchement pressée.

„pressé“ verweist auf das Femininum „orange“ => presséE

On a parlé un petit peu et après commandé nos repas.


On a parlé un petit peu et après, on a commandé nostre repas.

Du brauchst ein Subjekt und ein Verb hier => on a (commandé) „nos“ ist nicht falsch aber die französische Logik würde eher betrachten, dass jeder ein Mahl bestellt hat, und es wäre natürlicher, eine Singularform zu benutzen => notre

On a parlé un petit peu et après on a commandé nos repas.

C'est compréhensible sans le "on a" mais c'est mieux de le remettre.

J'ai mangé une omlette avec les champignons et les bacons.


J'ai mangé une omelette avec ldes champignons et lesdu bacons.

„lard“ wenn es um Spreck ging, „lardon“ um Speckwürfel

J'ai mangé une omelette avec ldes champignons et lesdu bacons.

C'était vraiment délicieuse !


C'était vraiment délicieusex !

Mit „ce“ kommt immer die Standardmaskulinumkongruenz => délicieux

C'était vraiment délicieusex !

Malheureusement, je n'ai pas pu le finir à mange.


Malheureusement, je n'ai pas pu le finir à mange.

In diesem Kontext brauchst du kein Objekt (das ist nicht obligatorisch)

Malheureusement, je n'ai pas pu lea finir à mange.

Si tu veux dire que tu n'as pas pu finir de manger ton plat, pas besoin de rajouter à manger. Tu peux aussi dire : "Je n'ai pas pu finir de la manger".

Les plats de mes amis étaient également superbes, j'aurais bien voler un peu.


Les plats de mes amis étaient également superbes, j'aurais bien leur en voler un peu.

en = de leur plat, un peu de leur plat Umgangssprachlichere Alternative => leur en piquer un peu

Les plats de mes amis étaient également superbes, j'en aurais bien voleré un peu.

C'était vraiment une belle matinée.


This sentence has been marked as perfect!

Questions de compréhension: On dit « une belle matinée » comme j'ai écrit ou « un beau matin » ?


Questions de compréhension :
On dit « une belle matinée » comme j
e l'ai écrit ou « un beau matin » ?

Questions de compréhension:
On dit « une belle matinée » comme j'ai écrit ou « un beau matin » ?

Les deux sont bons !

On utilise se rencontré ?


On utilise « se rencontréer » ?

Zitat eines Wortes als lexikalischer Einheit = Anführungszeichen und Infinitivformen, wenn es um ein Verb geht

On utilise se rencontré ?

Oui : il aurait cependant du dire "On s'est rencontré" ou "Nous nous sommes rencontré". Pas "Je me suis rencontré"

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium