maymarie's avatar
maymarie

Sept. 18, 2024

1
Le début de la journée

Comment passez-vous le début de la journée ?

Avez-vous une routine ?

Pour moi, je me lève vers 7 heures.
D'abord, je vais à la sale de bain et je me brosse les dents.

Biensûr, je me coiffe aussi et je prends une douche.

Après, je m'habille. Selon le jour, je m'habille plutôt professionnel ou casual.

La plupart de temps, je n'ai pas faim dans le matin et je mange donc plus tard.

Quand j'ai le temps, j'aime aussi écouter des podcast dans le matin.

Voilà. Un simple matin.

Corrections

Le début de la journée

Comment passez-vous le début de la journée ?

Avez-vous une routine ?

Pour mMoi, je me lève vers 7 heures.

pour moi = meiner Meinung nach
„was mich betrifft“ ist „en ce qui me concerne“, „personnellement, je...“ oder einfach „moi“

D'abord, je vais à la sale de bain et je me brosse les dents.

Bien sûr, je me coiffe aussi et je prends une douche aussi.

Wenn das „aussi“ auf beide Aktionen verweist, dann ist es ein wenig besser, es am Ende zu schreiben

Après, je m'habille.

Selon le jour, je m'habille plutôt normalement/de manière classique ou bien plutôt de manière élégante/professionnel ou casuale.

Eine formellere/elegantere Weise, es zu formulieren, ohne Anglizismen

La plupart deu temps, je n'ai pas faim (dans) le matin et je mange donc plus tard.

la plupart DU [de+le] temps (etymologisch sagst du „der größte Teil der/von der Zeit“, du entnimmst einen bestimmten Teil von einer Ganze)

„DANS le matin“ bedeutet „irgendwann am Morgen, zu irgendwelchem Zeitpunkt am Morgen“. Wenn du einfach „am Morgen“ meintest, dann brauchst du keine Präposition („le matin“)

Quand j'ai le temps, j'aime aussi écouter des podcast s (dans) le matin.

Selbe Bemerkung hier über „dans le matin“

Voilà.

Un simple matinmatin ordinaire.

ordinaire = banal, gewöhnlich, normal (sogar besser)

maymarie's avatar
maymarie

Sept. 18, 2024

1

Danke für die Korrektur!

Le début de la journée


This sentence has been marked as perfect!

Comment passez-vous le début de la journée ?


This sentence has been marked as perfect!

Avez-vous une routine ?


This sentence has been marked as perfect!

Pour moi, je me lève vers 7 heures.


Pour mMoi, je me lève vers 7 heures.

pour moi = meiner Meinung nach „was mich betrifft“ ist „en ce qui me concerne“, „personnellement, je...“ oder einfach „moi“

D'abord, je vais à la sale de bain et je me brosse les dents.


This sentence has been marked as perfect!

Biensûr, je me coiffe aussi et je prends une douche.


Bien sûr, je me coiffe aussi et je prends une douche aussi.

Wenn das „aussi“ auf beide Aktionen verweist, dann ist es ein wenig besser, es am Ende zu schreiben

Après, je m'habille.


This sentence has been marked as perfect!

Voilà.


This sentence has been marked as perfect!

Selon le jour, je m'habille plutôt professionnel ou casual.


Selon le jour, je m'habille plutôt normalement/de manière classique ou bien plutôt de manière élégante/professionnel ou casuale.

Eine formellere/elegantere Weise, es zu formulieren, ohne Anglizismen

La plupart de temps, je n'ai pas faim dans le matin et je mange donc plus tard.


La plupart deu temps, je n'ai pas faim (dans) le matin et je mange donc plus tard.

la plupart DU [de+le] temps (etymologisch sagst du „der größte Teil der/von der Zeit“, du entnimmst einen bestimmten Teil von einer Ganze) „DANS le matin“ bedeutet „irgendwann am Morgen, zu irgendwelchem Zeitpunkt am Morgen“. Wenn du einfach „am Morgen“ meintest, dann brauchst du keine Präposition („le matin“)

Quand j'ai le temps, j'aime aussi écouter des podcast dans le matin.


Quand j'ai le temps, j'aime aussi écouter des podcast s (dans) le matin.

Selbe Bemerkung hier über „dans le matin“

Un simple matin.


Un simple matinmatin ordinaire.

ordinaire = banal, gewöhnlich, normal (sogar besser)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium