Fifi_Dubois's avatar
Fifi_Dubois

July 17, 2025

3
Le cours d’arte au centre communautaire

Il y a un centre communautaire à huit rues de chez moi qui a ouvert il y a deux ans. Ils proposent divers cours. J’ai remarqué qu’il avait une classe d’arte. Le cours d’arte m’intéressait alors je me suis inscrite. Le cours n’était pas bon. Les autres ēlèves et moi n’avons rien appris. La professeure mettrait des objets sur une table et dit, “Dessinez!” Elle n’a pas parlé de composition, d’ombrage, de perspective. Toutes las classes étaient les mėmes. Nous regardions à des objets sur une table et nous essaierons de les dessiner. De nombreux étudiants ont perdu tout intérêt pour le cour. Les inscriptions ont chuté et le cours a été annulé.


There is a community centre eight blocks from my home that opened two years ago. They offer a variety of classes. I noticed they had an art class. The art class interested me, so I signed up. The class was not good. The other students and I didn’t learn anything. The teacher would put objects on a table and say, “Draw!” She didn’t talk about composition, shading, perspective. All the classes were the same. We would look at objects on a table and we would try to draw them. Many students lost interest in the class. Enrolment dropped and the class was cancelled.

Corrections

Le cours d’arte a du centre communautaire

"au centre" is OK too, just wanted to make sure you know the difference
"du centre" : the one that the centre proposes
"au centre" : the one that I (or anybody) can attend at the center

Il y a un centre communautaire à huit rues de chez moi qui a ouvert il y a deux ans.

Ils proposent divers cours.

Formally, here you are still talking about "the center", so it should be a singular. But we understand you are referring to the staff...

J’ai remarqué qu’il y avait une classeours d’arte.

La classe is usually used either for the room or for the group of people attending the lessons.
"J'ai remarqué qu'ils y avait aussi des cours d'art."

LCe cours d’arte m’intéressait alors je me suis inscrite.

Your sentence was OK, but let's try and remove some occurrence of the word "art" :)

Le coursMalheureusement il n’était pas bon.

we know you are talking about the courses : "il" is a legit and lighter reference to the former sentence.

Les autres ēélèves et moi n’avons rien appris.

More natural :
"Nous n'y avons rien appris."
"Ni moi ni les autres élèves n'y avons rien appris."
"Je n'y ai rien appris, les autres élèves non plus d'ailleurs."

"y" stands again for "the course"

La professeure mettrait des objets sur une table et dit,sait : “Dessinez !”. Elle n’a pas parlé de composition, d’ombrage, de perspective.

"La prof posait des objets sur la table et nous demandait de les dessiner. A aucun moment elle ne nous a parlé de composition, ..."

Toutes laes classeours étaient lessur ce mėêmes schéma.

Nous regardobservions à des objets sur une table et nous essayierons de les dessiner.

"regardions" is ok, but more passive, "observer" implies attention, analysis, etc...

De nombreux étudiants ont perdu tout intérêt pour le cours.

Le cours : the classes, the lessons
la cour : the courtyard

Feedback

Mixing-up tenses I see :)
Fortunately Monsieur-Elephant was there and I am sure he already corrected and explained far beyond my meagre capabilities on that subject :)

Fifi_Dubois's avatar
Fifi_Dubois

July 19, 2025

3

Vous avez écrit: Mixing-up tenses I see :)

I was hoping you weren’t going to review this one (July 17th submission), and I would have been spared some embarrassment. : ) I noticed you corrected my July 18th submission before the one I submitted July 17th. You corrected them out of sequence !

Le cours d’arte au centre communautaire

Il y a un centre communautaire à huit rues de chez moi qui a ouvert il y a deux ans.

Ils proposent divers cours.

J’ai remarqué qu’il avait un cours/une classe d’arte.

"un cours" would be better here

Le cours d’arte m’intéressait, alors je me suis inscrite.

Le coursCependant, il n’était pas bon.

"il" to avoid repetitions
A logical connector to emphasize the contrast would be nice as well, like "cependant"

Les autres ēlèves et moi n’avons rien appris.

La professeure mettrait des objets sur une table et dit, “sait : « Dessinez!” ! ». Elle n’a pas parlé de composition, d’ombrage, de perspective.

"mettRait" is a present conditional form
Space before and after : ; ? ! « » %

Toutes laes classeours étaient les mėêmes.

Alternative => Les cours se suivaient et se ressemblaient
"mème" (with accent grave) is a "meme" as in an "Internet meme"

Nous regardions à des objets sur une table et nous essayierons de les dessiner.

"regarder" is directly transitive
"essaierons" is a futur form. As a general rule, when you see the -r of the infinitive + an ending, you're dealing either with the indicative future or the present conditional

De nombreux étudiants ont perdu tout intérêt pour le cours.

le cours = the class, the lesson
LA cour = the yard, the courtyard

Les inscriptions ont chuté et le cours a été annulé.

Fifi_Dubois's avatar
Fifi_Dubois

July 17, 2025

3

Thanks. I need to improve my grammar.

Le cours d’arte au centre communautaire


Le cours d’arte au centre communautaire

Le cours d’arte a du centre communautaire

"au centre" is OK too, just wanted to make sure you know the difference "du centre" : the one that the centre proposes "au centre" : the one that I (or anybody) can attend at the center

Il y a un centre communautaire à huit rues de chez moi qui a ouvert il y a deux ans.


This sentence has been marked as perfect!

Il y a un centre communautaire à huit rues de chez moi qui a ouvert il y a deux ans.

Ils proposent divers cours.


This sentence has been marked as perfect!

Ils proposent divers cours.

Formally, here you are still talking about "the center", so it should be a singular. But we understand you are referring to the staff...

J’ai remarqué qu’il avait une classe d’arte.


J’ai remarqué qu’il avait un cours/une classe d’arte.

"un cours" would be better here

J’ai remarqué qu’il y avait une classeours d’arte.

La classe is usually used either for the room or for the group of people attending the lessons. "J'ai remarqué qu'ils y avait aussi des cours d'art."

Le cours d’arte m’intéressait alors je me suis inscrite.


Le cours d’arte m’intéressait, alors je me suis inscrite.

LCe cours d’arte m’intéressait alors je me suis inscrite.

Your sentence was OK, but let's try and remove some occurrence of the word "art" :)

Le cours n’était pas bon.


Le coursCependant, il n’était pas bon.

"il" to avoid repetitions A logical connector to emphasize the contrast would be nice as well, like "cependant"

Le coursMalheureusement il n’était pas bon.

we know you are talking about the courses : "il" is a legit and lighter reference to the former sentence.

Les autres ēlèves et moi n’avons rien appris.


This sentence has been marked as perfect!

Les autres ēélèves et moi n’avons rien appris.

More natural : "Nous n'y avons rien appris." "Ni moi ni les autres élèves n'y avons rien appris." "Je n'y ai rien appris, les autres élèves non plus d'ailleurs." "y" stands again for "the course"

La professeure mettrait des objets sur une table et dit, “Dessinez!” Elle n’a pas parlé de composition, d’ombrage, de perspective.


La professeure mettrait des objets sur une table et dit, “sait : « Dessinez!” ! ». Elle n’a pas parlé de composition, d’ombrage, de perspective.

"mettRait" is a present conditional form Space before and after : ; ? ! « » %

La professeure mettrait des objets sur une table et dit,sait : “Dessinez !”. Elle n’a pas parlé de composition, d’ombrage, de perspective.

"La prof posait des objets sur la table et nous demandait de les dessiner. A aucun moment elle ne nous a parlé de composition, ..."

Toutes las classes étaient les mėmes.


Toutes laes classeours étaient les mėêmes.

Alternative => Les cours se suivaient et se ressemblaient "mème" (with accent grave) is a "meme" as in an "Internet meme"

Toutes laes classeours étaient lessur ce mėêmes schéma.

Nous regardions à des objets sur une table et nous essaierons de les dessiner.


Nous regardions à des objets sur une table et nous essayierons de les dessiner.

"regarder" is directly transitive "essaierons" is a futur form. As a general rule, when you see the -r of the infinitive + an ending, you're dealing either with the indicative future or the present conditional

Nous regardobservions à des objets sur une table et nous essayierons de les dessiner.

"regardions" is ok, but more passive, "observer" implies attention, analysis, etc...

De nombreux étudiants ont perdu tout intérêt pour le cour.


De nombreux étudiants ont perdu tout intérêt pour le cours.

le cours = the class, the lesson LA cour = the yard, the courtyard

De nombreux étudiants ont perdu tout intérêt pour le cours.

Le cours : the classes, the lessons la cour : the courtyard

Les inscriptions ont chuté et le cours a été annulé.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium