July 17, 2025
Il y a un centre communautaire à huit rues de chez moi qui a ouvert il y a deux ans. Ils proposent divers cours. J’ai remarqué qu’il avait une classe d’arte. Le cours d’arte m’intéressait alors je me suis inscrite. Le cours n’était pas bon. Les autres ēlèves et moi n’avons rien appris. La professeure mettrait des objets sur une table et dit, “Dessinez!” Elle n’a pas parlé de composition, d’ombrage, de perspective. Toutes las classes étaient les mėmes. Nous regardions à des objets sur une table et nous essaierons de les dessiner. De nombreux étudiants ont perdu tout intérêt pour le cour. Les inscriptions ont chuté et le cours a été annulé.
There is a community centre eight blocks from my home that opened two years ago. They offer a variety of classes. I noticed they had an art class. The art class interested me, so I signed up. The class was not good. The other students and I didn’t learn anything. The teacher would put objects on a table and say, “Draw!” She didn’t talk about composition, shading, perspective. All the classes were the same. We would look at objects on a table and we would try to draw them. Many students lost interest in the class. Enrolment dropped and the class was cancelled.
Le cours d’arte a du centre communautaire
"au centre" is OK too, just wanted to make sure you know the difference
"du centre" : the one that the centre proposes
"au centre" : the one that I (or anybody) can attend at the center
Il y a un centre communautaire à huit rues de chez moi qui a ouvert il y a deux ans.
Ils proposent divers cours.
Formally, here you are still talking about "the center", so it should be a singular. But we understand you are referring to the staff...
J’ai remarqué qu’il y avait une classeours d’arte.
La classe is usually used either for the room or for the group of people attending the lessons.
"J'ai remarqué qu'ils y avait aussi des cours d'art."
LCe cours d’arte m’intéressait alors je me suis inscrite.
Your sentence was OK, but let's try and remove some occurrence of the word "art" :)
Le coursMalheureusement il n’était pas bon.
we know you are talking about the courses : "il" is a legit and lighter reference to the former sentence.
Les autres ēélèves et moi n’avons rien appris.
More natural :
"Nous n'y avons rien appris."
"Ni moi ni les autres élèves n'y avons rien appris."
"Je n'y ai rien appris, les autres élèves non plus d'ailleurs."
"y" stands again for "the course"
La professeure mettrait des objets sur une table et dit,sait : “Dessinez !”. Elle n’a pas parlé de composition, d’ombrage, de perspective.
"La prof posait des objets sur la table et nous demandait de les dessiner. A aucun moment elle ne nous a parlé de composition, ..."
Toutes laes classeours étaient lessur ce mėêmes schéma.
Nous regardobservions à des objets sur une table et nous essayierons de les dessiner.
"regardions" is ok, but more passive, "observer" implies attention, analysis, etc...
De nombreux étudiants ont perdu tout intérêt pour le cours.
Le cours : the classes, the lessons
la cour : the courtyard
Feedback
Mixing-up tenses I see :)
Fortunately Monsieur-Elephant was there and I am sure he already corrected and explained far beyond my meagre capabilities on that subject :)
Le cours d’arte au centre communautaire
Il y a un centre communautaire à huit rues de chez moi qui a ouvert il y a deux ans.
Ils proposent divers cours.
J’ai remarqué qu’il avait un cours/une classe d’arte.
"un cours" would be better here
Le cours d’arte m’intéressait, alors je me suis inscrite.
Le coursCependant, il n’était pas bon.
"il" to avoid repetitions
A logical connector to emphasize the contrast would be nice as well, like "cependant"
Les autres ēlèves et moi n’avons rien appris.
La professeure mettrait des objets sur une table et dit, “sait : « Dessinez!” ! ». Elle n’a pas parlé de composition, d’ombrage, de perspective.
"mettRait" is a present conditional form
Space before and after : ; ? ! « » %
Toutes laes classeours étaient les mėêmes.
Alternative => Les cours se suivaient et se ressemblaient
"mème" (with accent grave) is a "meme" as in an "Internet meme"
Nous regardions à des objets sur une table et nous essayierons de les dessiner.
"regarder" is directly transitive
"essaierons" is a futur form. As a general rule, when you see the -r of the infinitive + an ending, you're dealing either with the indicative future or the present conditional
De nombreux étudiants ont perdu tout intérêt pour le cours.
le cours = the class, the lesson
LA cour = the yard, the courtyard
Les inscriptions ont chuté et le cours a été annulé.
Le cours d’arte au centre communautaire Le cours d’art Le cours d’art "au centre" is OK too, just wanted to make sure you know the difference "du centre" : the one that the centre proposes "au centre" : the one that I (or anybody) can attend at the center |
Il y a un centre communautaire à huit rues de chez moi qui a ouvert il y a deux ans. This sentence has been marked as perfect! Il y a un centre communautaire à huit rues de chez moi qui a ouvert il y a deux ans. |
Ils proposent divers cours. This sentence has been marked as perfect! Ils proposent divers cours. Formally, here you are still talking about "the center", so it should be a singular. But we understand you are referring to the staff... |
J’ai remarqué qu’il avait une classe d’arte. J’ai remarqué qu’il avait un cours/une classe d’art "un cours" would be better here J’ai remarqué qu’il y avait un La classe is usually used either for the room or for the group of people attending the lessons. "J'ai remarqué qu'ils y avait aussi des cours d'art." |
Le cours d’arte m’intéressait alors je me suis inscrite. Le cours d’art
Your sentence was OK, but let's try and remove some occurrence of the word "art" :) |
Le cours n’était pas bon.
"il" to avoid repetitions A logical connector to emphasize the contrast would be nice as well, like "cependant"
we know you are talking about the courses : "il" is a legit and lighter reference to the former sentence. |
Les autres ēlèves et moi n’avons rien appris. This sentence has been marked as perfect! Les autres More natural : "Nous n'y avons rien appris." "Ni moi ni les autres élèves n'y avons rien appris." "Je n'y ai rien appris, les autres élèves non plus d'ailleurs." "y" stands again for "the course" |
La professeure mettrait des objets sur une table et dit, “Dessinez!” Elle n’a pas parlé de composition, d’ombrage, de perspective. La professeure mett "mettRait" is a present conditional form Space before and after : ; ? ! « » % La professeure mett "La prof posait des objets sur la table et nous demandait de les dessiner. A aucun moment elle ne nous a parlé de composition, ..." |
Toutes las classes étaient les mėmes. Tou Alternative => Les cours se suivaient et se ressemblaient "mème" (with accent grave) is a "meme" as in an "Internet meme" Tou |
Nous regardions à des objets sur une table et nous essaierons de les dessiner. Nous regardions "regarder" is directly transitive "essaierons" is a futur form. As a general rule, when you see the -r of the infinitive + an ending, you're dealing either with the indicative future or the present conditional Nous "regardions" is ok, but more passive, "observer" implies attention, analysis, etc... |
De nombreux étudiants ont perdu tout intérêt pour le cour. De nombreux étudiants ont perdu tout intérêt pour le cours. le cours = the class, the lesson LA cour = the yard, the courtyard De nombreux étudiants ont perdu tout intérêt pour le cours. Le cours : the classes, the lessons la cour : the courtyard |
Les inscriptions ont chuté et le cours a été annulé. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium