April 10, 2024
Quand je suis soiceuse ou je ne veux que se détendre un peu, je vais a un cour dans l'école. Je ne peux pas m'empêcher de me calmer quand je suis là. Je peux écouter des oiseaux, voir des arbres et lire tranquillement.
Lea cour
Visto el contexto supongo que quería decir «LA cour», «el patio»
Quand je suis souciceuse ou jque nje veux que ssimplement me détendre un peu, je vais a dans [la/une cour dans?] de l'école.
La segunda oración depiende de «quand» también, entonces hay que indicarlo con «que» => ou QUE je veux...
relajarME => ME détendre
«la» si hay solo una (definida), «une» si hay varias
Je ne peux pas m'empêchAller delà me calmer toujours quand je suis là/Quand je vais là-bas, je me sens toujours apaisée.
La formulación era un poco rara aquí porque generalmente, se usa «je ne peux pas m'empêcher» quando hay un evento negativo/con consecuencias desafortunadas que una persona no puede controlar
Je peux écouter des oiseaux, voir des arbres et lire tranquillement.
Le cour L Visto el contexto supongo que quería decir «LA cour», «el patio» |
Quand je suis soiceuse ou je ne veux que se détendre un peu, je vais a un cour dans l'école. Quand je suis souci La segunda oración depiende de «quand» también, entonces hay que indicarlo con «que» => ou QUE je veux... relajarME => ME détendre «la» si hay solo una (definida), «une» si hay varias |
Je ne peux pas m'empêcher de me calmer quand je suis là.
La formulación era un poco rara aquí porque generalmente, se usa «je ne peux pas m'empêcher» quando hay un evento negativo/con consecuencias desafortunadas que una persona no puede controlar |
Je peux écouter des oiseaux, voir des arbres et lire tranquillement. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium