Jan. 2, 2022
Je serais à la maison si j'ai été un nouveau vélo.
Si tu travailler dur tu pourrais faire beaucoup d'argent.
Quand j'etais petit je habiterais infirmaire.
D'apres les media il faurait beau aujourd'hui.
Si j'étais gentil à elle on pourrait être d'amis.
Le vache courirait plus vite si elle avait manger mieux.
Le Cconditionnel
Es ist höchst ungewöhnlich, jedes Wort einer Überschrift großzuschreiben
Je serais à la maison si j'ai étévais un nouveau vélo.
„si j'avais été“ wäre ein Passivsatz
Si tu travaillerais dur, tu pourrais fairegagner beaucoup d'argent.
Quand j'eétais petit je habiterais infirmaire., [je vivais dans une infirmerie ?]
Ich bin nicht sicher, dass ich das Ende verstanden habe: ”ich wohnte in einer Krankenstation„?
Jedenfalls gibt es keine Hypothesen hier, also keinen Conditionnel, da es nur um vergangene Aktionen geht
D'apreès les meédias, il fauraitva faire beau aujourd'hui.
Nach „d'après“ gibt es im Allgemeinen keinen Conditionnel
Si j'étais gentil àavec elle, on pourrait être d'/devenir amis.
Le vache courirait plus vite si elle avait manger mieuxieux mangé.
Le Conditionnel Le Es ist höchst ungewöhnlich, jedes Wort einer Überschrift großzuschreiben |
Je serais à la maison si j'ai été un nouveau vélo. Je serais à la maison si j'a „si j'avais été“ wäre ein Passivsatz |
Si tu travailler dur tu pourrais faire beaucoup d'argent. Si tu travaill |
Quand j'etais petit je habiterais infirmaire. Quand j' Ich bin nicht sicher, dass ich das Ende verstanden habe: ”ich wohnte in einer Krankenstation„? Jedenfalls gibt es keine Hypothesen hier, also keinen Conditionnel, da es nur um vergangene Aktionen geht |
D'apres les media il faurait beau aujourd'hui. D'apr Nach „d'après“ gibt es im Allgemeinen keinen Conditionnel |
Si j'étais gentil à elle on pourrait être d'amis. Si j'étais gentil |
Le vache courirait plus vite si elle avait manger mieux. Le vache cour |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium