maymarie's avatar
maymarie

June 28, 2025

0
Le concours d'écriture

Je ne veux pas dire que je serai une super autrice, mais j'aime écrire (c'est aussi pourquoi j'adore langcorrect :D).

En 2025, j'ai plusieurs objectifs que je veux atteindre.
L'un de ces objectifs est participer à un concours d'écriture.

Ce n'est pas vraiment que je veuille gagner (mais bien sûr je n'aurais pas de problème avec cela), mais j'ai déjà eu l'idée pour mon histoire en 2024 et maintenant j'aime enfin la réaliser.

Je suis finis avec environ la moitié. La date de soumission est fin août, donc je dois m'accrocher.

Corrections

Le concours d'écriture

Je ne vpeux pas dire que je seraiois une super autrice, mais j'aime écrire (c'est aussi pourquoi j'adore langcorrect :D).

"Je ne veux pas dire que je serai" : serai est au futur, vous ne voulez pas dire que plus tard vous serez autrice
"je ne veux pas dire que je suis" : suis est au présent : vous ne voulez pas dire que vous l'êtes, peut-être parce que vous avez peur qu'on vous demande des autographes
"je ne peux pas dire que je sois" : sois est au subjonctif et dénote une incertitude ou une subjectivité : vous êtes modestes, ou vous connaissez bien votre niveau. Je pense que c'est cette construction que vous souhaitiez :)

L'emploi des parenthèses ici ne me semble pas indispensable. Une virgule, ou même simplement une seconde phrase, feraient tout aussi bien l'affaire. Pour moi, dès qu'il y a parenthèse je m'attends à un supplément d'information qui n'aurait pas pu être donné sans rompre le flot logique du texte.

En 2025, j'ai plusieurs objectifs que je veux atteindre.

Alternativement vous pourriez dire : "Je me suis fixé plusieurs objectifs pour 2025."

L'un de ces objectifs est de participer à un concours d'écriture.

Ce n'est pas vraiment que je veuille gagner (mais bien sûr je n'aurais pas de problème avec cela), mais j'ai déjà eu l'idée pour mon histoire en 2024 et maintenant j'aimerais enfin la réalisdiger.

Je ne pense pas qu'on puisse réaliser une histoire... Ou alors peut-être que si : vous avez une histoire, et vous vous arrangez pour la vivre dans la vraie vie.

Je suis'en ai finis avec environ la moitié.

"J'ai ai écrit environ la moitié."
"J'en suis déjà à peu près à la moitié."
"J'en ai déjà une moitié d'écrite."

La date de soumission est fin août, donc je dois m'accrocher.

Feedback

Courage !

maymarie's avatar
maymarie

June 30, 2025

0

Merci !

Le concours d'écriture

Je ne veux pas dire que je serais une super autrice, mais j'aime écrire (c'est aussi pourquoi ça que j'adore lLangcCorrect :D).

Hypothese = conditionnel => que je seraiS
pour cette raison = pour ça

En 2025, j'ai plusieurs objectifs que je veux atteindre.

L'un de ces objectifs est de participer à un concours d'écriture.

Infinitivprädikate nach „être“ erfordern fast immer „de“

Ce n'est pas vraiment que je veuille gagner (mais bien sûr je n'au, ça ne me poseraist pas de problème avec cela), mais j'ai déjà eu l'idée pourde mon histoire en 2024 et maintenant, j'aimerais enfin la réaliser.

„ça ne me poserait pas de problème“ wäre viel natürlicher
ich möchte = j'aimerAIS (conditionnel noch mal)

Je suis finis avec'en ai déjà fini environ la moitié.

en = de mon histoire
Hier hat „finir“ einen direkten Objekt und ist nicht reflexiv, also darfst du nur „avoir“ als Hilfsverb haben
„Je SUIS finie!“ tatsächlich bedeutet „ich bin erledigt!“, weil du alles verloren hast, weil dein Leben zerstört wird, oder weil die Polizei dich kriegen wirst... solche Sachen!

La date de soumissionlimite d'envoi est fin août, donc je dois m'accrocher.

Hier ist der Kontext ziemlich klar, natürlich, aber „date de soumission“ klingt wirklich wie „Unterwerfungsdatum“ in meinen Ohren! :-D

Feedback

Bonne chance !

maymarie's avatar
maymarie

June 28, 2025

0

Merci!

Le concours d'écriture


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Je ne veux pas dire que je serai une super autrice, mais j'aime écrire (c'est aussi pourquoi j'adore langcorrect :D).


Je ne veux pas dire que je serais une super autrice, mais j'aime écrire (c'est aussi pourquoi ça que j'adore lLangcCorrect :D).

Hypothese = conditionnel => que je seraiS pour cette raison = pour ça

Je ne vpeux pas dire que je seraiois une super autrice, mais j'aime écrire (c'est aussi pourquoi j'adore langcorrect :D).

"Je ne veux pas dire que je serai" : serai est au futur, vous ne voulez pas dire que plus tard vous serez autrice "je ne veux pas dire que je suis" : suis est au présent : vous ne voulez pas dire que vous l'êtes, peut-être parce que vous avez peur qu'on vous demande des autographes "je ne peux pas dire que je sois" : sois est au subjonctif et dénote une incertitude ou une subjectivité : vous êtes modestes, ou vous connaissez bien votre niveau. Je pense que c'est cette construction que vous souhaitiez :) L'emploi des parenthèses ici ne me semble pas indispensable. Une virgule, ou même simplement une seconde phrase, feraient tout aussi bien l'affaire. Pour moi, dès qu'il y a parenthèse je m'attends à un supplément d'information qui n'aurait pas pu être donné sans rompre le flot logique du texte.

En 2025, j'ai plusieurs objectifs que je veux atteindre.


This sentence has been marked as perfect!

En 2025, j'ai plusieurs objectifs que je veux atteindre.

Alternativement vous pourriez dire : "Je me suis fixé plusieurs objectifs pour 2025."

L'un de ces objectifs est participer à un concours d'écriture.


L'un de ces objectifs est de participer à un concours d'écriture.

Infinitivprädikate nach „être“ erfordern fast immer „de“

L'un de ces objectifs est de participer à un concours d'écriture.

Ce n'est pas vraiment que je veuille gagner (mais bien sûr je n'aurais pas de problème avec cela), mais j'ai déjà eu l'idée pour mon histoire en 2024 et maintenant j'aime enfin la réaliser.


Ce n'est pas vraiment que je veuille gagner (mais bien sûr je n'au, ça ne me poseraist pas de problème avec cela), mais j'ai déjà eu l'idée pourde mon histoire en 2024 et maintenant, j'aimerais enfin la réaliser.

„ça ne me poserait pas de problème“ wäre viel natürlicher ich möchte = j'aimerAIS (conditionnel noch mal)

Ce n'est pas vraiment que je veuille gagner (mais bien sûr je n'aurais pas de problème avec cela), mais j'ai déjà eu l'idée pour mon histoire en 2024 et maintenant j'aimerais enfin la réalisdiger.

Je ne pense pas qu'on puisse réaliser une histoire... Ou alors peut-être que si : vous avez une histoire, et vous vous arrangez pour la vivre dans la vraie vie.

Je suis finis avec environ la moitié.


Je suis finis avec'en ai déjà fini environ la moitié.

en = de mon histoire Hier hat „finir“ einen direkten Objekt und ist nicht reflexiv, also darfst du nur „avoir“ als Hilfsverb haben „Je SUIS finie!“ tatsächlich bedeutet „ich bin erledigt!“, weil du alles verloren hast, weil dein Leben zerstört wird, oder weil die Polizei dich kriegen wirst... solche Sachen!

Je suis'en ai finis avec environ la moitié.

"J'ai ai écrit environ la moitié." "J'en suis déjà à peu près à la moitié." "J'en ai déjà une moitié d'écrite."

La date de soumission est fin août, donc je dois m'accrocher.


La date de soumissionlimite d'envoi est fin août, donc je dois m'accrocher.

Hier ist der Kontext ziemlich klar, natürlich, aber „date de soumission“ klingt wirklich wie „Unterwerfungsdatum“ in meinen Ohren! :-D

This sentence has been marked as perfect!

En 2025 j'ai plusieurs objectifs que je veux atteindre.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium