thomasbessant's avatar
thomasbessant

June 2, 2023

2
Le collège

D'après moi, le collège, c'est formidable. Quand j'étais plus jeune, j'imaginais que toutes les proffesseurs seraient sévères au collège. Mais, pour autant que je sache tout le monde est amical. Je dirais que il y a plus de devoirs au collège que à l'école primaire. Maintenant, je passe beaucoup de temps en faisant mes devoirs. Ce n'est pas difficile, il faut juste beaucoup de temps. Je le trouve un peu agaçant mais je comprends pourquoi il faut le faire.
Hier, au collège, j'avais les maths le matin. Puis, j'ai joué au foot à l'EPS et mon prof a dit que je jouais très bien. Après fait ça, c'était le dejeuner; on a mangé dehors à la champ verte. En fin, je suis parti bientôt car je suis allé au dentiste.
Après avoir quitté le collège, ma mère veut que j'aille à la fac immediatement. Mais, avant de continuer mes études, j'ai l'intention de prendre une année sabbatique. Je voudrais faire du travail bénévole à l'étranger. Puis, je vais étudier les maths à l'université.

Corrections

Le collège

D'après moi, le collège, c'est formidable.

Quand j'étais plus jeune, j'imaginais que toutes les proffesseurs seraient sévères au collège.

Mais, pour autant que je sache tout le monde est amical.était adorable/ gentil

C’est mieux

Je dirais que il y a plus de devoirs au collège que à l'école primaire.

Maintenant, je passe beaucoup de temps en faisant mes devoirs.

Ce n'est pas difficile, il faut juste beaucoup de temps.

Je le trouve ça un peu agaçant mais je comprends pourquoi il faut le faire.

Hier matin , au collège, j'avais les maths le matin.

Puis, en EPS , j'ai joué au foot à l'EPS et mon prof a dit que je jouais très bien.

Après fait ça, c'était le dejeuner; on a mangé dehors à la champ verte.

En fin, je suis parti bienassez tôt car je suis allé au dentiste.

ADirectement après avoir quitté le collègelycée , ma mère veuoulait que j'aille à la fac immediatement.

En français il y a le collège puis lycée, et c’est au lycée qu’on passe le bac

Mais, avant de continuer mes études, j'ai l'intention de prendre une année sabbatique.

Je voudrais faire du travail bénévoleat à l'étranger.

C’est mieux ;)

Puis, je vais étudier les maths à l'université.

aymane's avatar
aymane

June 2, 2023

0

Hier matin , au collège, j'avais les maths le matin.

Euuuh pardon mais je suis pas sûr de ce que tu dis là

aymane's avatar
aymane

June 2, 2023

0

Après fait ça, c'était le dejeuner; on a mangé dehors à la champ verte.

Je confirme
On pourrait dire aussi
Manger en plain air

Le collège

I don't know how old you are and what you wanted to refer to specifically, but "un collège" in France is a middle school. You typically attend it from 11 to 15, in what roughly correspond to 6th-to-9th grade. Then, students attend "le lycée" (high school, 10-to-12th grade, 15-18yo), so you can't move straight from "le collège" to "l'université" (unless you're an absolute genius).

If you want to encompass both, "l'école secondaire" would be the most general term, although it's quite rarely used in France.

D'après moi, le collège, c'est formidable.

Quand j'étais plus jeune, j'imaginais que toutes les proffesseurs seraient sévères au collège.

"toutes" is only feminine-plural

Mais, pour autant que je sache, tout le monde est amical.

If you wanna relate it to your own experience => mais dans mon cas, tout le monde est amical

Je dirais que 'il y a plus de devoirs au collège que 'à l'école primaire.

que+vowel => qu'

Maintenant, je passe beaucoup de temps enà faisantre mes devoirs.

Passer du temps À FAIRE quelque chose
"à LES faire" if you want to avoid repetitions

Ce n'est pas difficile, il faut juste beaucoup de temps.

Je le trouve ça un peu agaçant mais je comprends pourquoi il faut les faire.

Your object here after "trouver" is an abstract verbal group, "faire ses devoirs", which would require "ça" as a pronoun here
As for the object of "faire", I'd find it more natural to repeat "devoirs" with "les"

Hier, au collège, j'avais l(des) maths le matin.

The most natural way to say it (especially among teens) would be "j'avais maths le matin"

Puis, j'ai joué au foot à l'en EPS et mon prof (m')a dit que je jouais très bien.

The standard preposition for school subjects is "en" => EN EPS, EN maths, EN anglais, EN SVT, EN histoire-géo, etc
Alternative => que j'avais très bien joué

Après fait ça, c'était le deéjeuner ; on a mangé dehors à la champ verte[sur la pelouse ?].

A large area with grass in such a context would be called "une pelouse"

En fin, je suis parti bientôt[tôt/plus tôt ?] car je suis allé au dentiste.

When it means "finally", it's in one word => enfin
soonER = plus tôt ; early = tôt

Après avoir quitté le collègle lycée, ma mère veut que j'aille à la fac directement/immeédiatement à la fac.

"Après le lycée" would be the simplest and most idiomatic solution
"directement" woule be the most accurate word if you mean "without any intermediary step", but "immédiatement" isn't wrong either

Mais, avant de continuer mes études, j'ai l'intention de prendre une année sabbatique.

Je voudrais faire du travail bénévoleat à l'étranger.

du travail bénévole = du bénévolat

Puis, je vais Ensuite, j'étudierai les maths à l'université.

"ensuite" to diversify the vocabulary
As you're talking about something quite distant in time, I'd use the futur simple, not the near future

Feedback

A very good text, keep up the good work!

thomasbessant's avatar
thomasbessant

June 2, 2023

2

Thank you very much

aymane's avatar
aymane

June 2, 2023

0

Hier, au collège, j'avais l(des) maths le matin.

Euuuh pardon mais je suis pas sûr de ce que tu dis là

aymane's avatar
aymane

June 2, 2023

0

Après fait ça, c'était le deéjeuner ; on a mangé dehors à la champ verte[sur la pelouse ?].

Je confirme
On pourrait dire aussi
Manger en plain air

Le collège


Le collège

I don't know how old you are and what you wanted to refer to specifically, but "un collège" in France is a middle school. You typically attend it from 11 to 15, in what roughly correspond to 6th-to-9th grade. Then, students attend "le lycée" (high school, 10-to-12th grade, 15-18yo), so you can't move straight from "le collège" to "l'université" (unless you're an absolute genius). If you want to encompass both, "l'école secondaire" would be the most general term, although it's quite rarely used in France.

This sentence has been marked as perfect!

D'après moi, le collège, c'est formidable.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Quand j'étais plus jeune, j'imaginais que toutes les proffesseurs seraient sévères au collège.


Quand j'étais plus jeune, j'imaginais que toutes les proffesseurs seraient sévères au collège.

"toutes" is only feminine-plural

This sentence has been marked as perfect!

Mais, pour autant que je sache tout le monde est amical.


Mais, pour autant que je sache, tout le monde est amical.

If you wanna relate it to your own experience => mais dans mon cas, tout le monde est amical

Mais, pour autant que je sache tout le monde est amical.était adorable/ gentil

C’est mieux

Je dirais que il y a plus de devoirs au collège que à l'école primaire.


Je dirais que 'il y a plus de devoirs au collège que 'à l'école primaire.

que+vowel => qu'

This sentence has been marked as perfect!

Maintenant, je passe beaucoup de temps en faisant mes devoirs.


Maintenant, je passe beaucoup de temps enà faisantre mes devoirs.

Passer du temps À FAIRE quelque chose "à LES faire" if you want to avoid repetitions

This sentence has been marked as perfect!

Ce n'est pas difficile, il faut juste beaucoup de temps.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Je le trouve un peu agaçant mais je comprends pourquoi il faut le faire.


Je le trouve ça un peu agaçant mais je comprends pourquoi il faut les faire.

Your object here after "trouver" is an abstract verbal group, "faire ses devoirs", which would require "ça" as a pronoun here As for the object of "faire", I'd find it more natural to repeat "devoirs" with "les"

Je le trouve ça un peu agaçant mais je comprends pourquoi il faut le faire.

Hier, au collège, j'avais les maths le matin.


Hier, au collège, j'avais l(des) maths le matin.

The most natural way to say it (especially among teens) would be "j'avais maths le matin"

Hier matin , au collège, j'avais les maths le matin.

Puis, j'ai joué au foot à l'EPS et mon prof a dit que je jouais très bien.


Puis, j'ai joué au foot à l'en EPS et mon prof (m')a dit que je jouais très bien.

The standard preposition for school subjects is "en" => EN EPS, EN maths, EN anglais, EN SVT, EN histoire-géo, etc Alternative => que j'avais très bien joué

Puis, en EPS , j'ai joué au foot à l'EPS et mon prof a dit que je jouais très bien.

Après fait ça, c'était le dejeuner; on a mangé dehors à la champ verte.


Après fait ça, c'était le deéjeuner ; on a mangé dehors à la champ verte[sur la pelouse ?].

A large area with grass in such a context would be called "une pelouse"

Après fait ça, c'était le dejeuner; on a mangé dehors à la champ verte.

En fin, je suis parti bientôt car je suis allé au dentiste.


En fin, je suis parti bientôt[tôt/plus tôt ?] car je suis allé au dentiste.

When it means "finally", it's in one word => enfin soonER = plus tôt ; early = tôt

En fin, je suis parti bienassez tôt car je suis allé au dentiste.

Après avoir quitté le collège, ma mère veut que j'aille à la fac immediatement.


Après avoir quitté le collègle lycée, ma mère veut que j'aille à la fac directement/immeédiatement à la fac.

"Après le lycée" would be the simplest and most idiomatic solution "directement" woule be the most accurate word if you mean "without any intermediary step", but "immédiatement" isn't wrong either

ADirectement après avoir quitté le collègelycée , ma mère veuoulait que j'aille à la fac immediatement.

En français il y a le collège puis lycée, et c’est au lycée qu’on passe le bac

Mais, avant de continuer mes études, j'ai l'intention de prendre une année sabbatique.


Mais, avant de continuer mes études, j'ai l'intention de prendre une année sabbatique.

This sentence has been marked as perfect!

Je voudrais faire du travail bénévole à l'étranger.


Je voudrais faire du travail bénévoleat à l'étranger.

du travail bénévole = du bénévolat

Je voudrais faire du travail bénévoleat à l'étranger.

C’est mieux ;)

Puis, je vais étudier les maths à l'université.


Puis, je vais Ensuite, j'étudierai les maths à l'université.

"ensuite" to diversify the vocabulary As you're talking about something quite distant in time, I'd use the futur simple, not the near future

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium