r4lyks's avatar
r4lyks

Aug. 13, 2020

0
le chef

Je travaille comme serveur dans un resto italien. L'autre jour, j'ai parlé avec le chef de cuisine. Il m'a dit que sa femme est ambassadrice italienne et elle peut parler beaucoup de langues comme le chinois, le coréen et le japonais. Après, j'ai été assez surpris quand il m'avait dit que c'est quand même dommage parce que parfois, elle ne comprend pas très bien sa langue maternelle, l'italien. Oui, il a dit, surtout quand je lui dis de ne pas gaspiller autant d'argent !

Corrections

lLe chef

Je travaille comme serveur dans un resto italien.

L'autre jour, j'ai parlé avec le chef de cuisine.

Il m'a dit que sa femme esétait ambassadrice italienne et qu'elle peuouvait parler beaucoup de langues, comme le chinois, le coréen et le japonais.

The present tense verbs here have to be rewritten into the imparfait to respect tense concordance.

Après, j'ai été assez surpris quand il m'avait dit que c'esétait quand même dommage parce que parfois, elle ne comprendait pas très bien sa langue maternelle, l'italien.

"quand" indicates two simultaneous actions, you can't use an anteriority tense like the plus-que-parfait after that

Oui, il a ditm'a-t-il répondu, surtout quand je lui dis de ne pas gaspiller autant d'argent !

r4lyks's avatar
r4lyks

Aug. 19, 2020

0

merci beaucoup !

le chef


lLe chef

Je travaille comme serveur dans un resto italien.


This sentence has been marked as perfect!

L'autre jour, j'ai parlé avec le chef de cuisine.


This sentence has been marked as perfect!

Il m'a dit que sa femme est ambassadrice italienne et elle peut parler beaucoup de langues comme le chinois, le coréen et le japonais.


Il m'a dit que sa femme esétait ambassadrice italienne et qu'elle peuouvait parler beaucoup de langues, comme le chinois, le coréen et le japonais.

The present tense verbs here have to be rewritten into the imparfait to respect tense concordance.

Après, j'ai été assez surpris quand il m'avait dit que c'est quand même dommage parce que parfois, elle ne comprend pas très bien sa langue maternelle, l'italien.


Après, j'ai été assez surpris quand il m'avait dit que c'esétait quand même dommage parce que parfois, elle ne comprendait pas très bien sa langue maternelle, l'italien.

"quand" indicates two simultaneous actions, you can't use an anteriority tense like the plus-que-parfait after that

Oui, il a dit, surtout quand je lui dis de ne pas gaspiller autant d'argent !


Oui, il a ditm'a-t-il répondu, surtout quand je lui dis de ne pas gaspiller autant d'argent !

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium