Oct. 28, 2023
Bouteill et moi, nous allons offrir un cadeau à Moriko.
« —Nous fabriquons une boule de cristal. Un chat et un ordinateur dans de la boule. Ainsi elle ne s'ennuiera pas. Dit Bouteill.
—Très bien ! Et elle est blanche, et porte une chemise blanche, un pull-over gris, un pantalon gris foncé.
—Et ses chaussures ? De quelle couleur ?
—Bruns ? Non, ils ne sont pas bruns, noir, elle porte des chaussures noires.
—Et elle porte des lunettes ?
—Non, elle ne porte pas de lunettes. Elle a une bonne vue. Dit moi.
—Et elle est assise sur un canapé derrière une table en bois. Il y a un ordinateur sur la table.
—Un vase bleue est à droite de le ordinateur, et a des fleurs rouges.
—Un aquarium est sur la table. Quelques pétales nagent dans le aquarium, ils sont très beaux. Dit Bouteill.
—Autre chose?
—Mettez un cadre avec une photo de Moriko.
—Non non, c'est trop effrayant ! »
我和瓶子一起送Moriko礼物。
“我们做一个里面有小猫和电脑的水晶球,这样小猫不会感到无聊。”瓶子说。
“好。小猫是白色的,她穿白色的衬衣,灰色的套头衫,深灰色的长裤。”
“她穿什么鞋呢?”
“穿黑色便鞋。”
“她戴眼镜吗?”
“不戴,她视力很好。”我说。
“她坐在木头桌子后面的沙发里,桌子上有电脑。”
“电脑右边是蓝色花瓶,花瓶里有红色的花。”
“桌上有一个鱼缸,花瓣在鱼缸里游泳,它们很漂亮。”瓶子说。
“还有什么吗?”
“在里面放一个有Moriko照片的相框吧。”
“不不,这样太吓人了。”我说。
Le/Un chaton dans la/une boule de cristal
Bouteille et moi, nous allons offrir un cadeau à Moriko.
« —Nous lui fabriquons une boule de cristal., avec
lui = 為了她(COI)(更好加COI)
為第一個說話的人不必須tiret cadratin
Uun chaton et un ordinateur dans de la boule.
小猫 = un chaton
有 = avec (quelque chose)
或者une boule de cristal QUI A/QUI CONTIENT un chaton et une boule de cristal
點不可以分開這個句子。「Un chaton et un ordinateur dans la boule」不可以獨自
Ainsi elle ne s'ennuiera pas.,
「dit, s'exclame,demande,s'écrie,raconte。。。」的前 => 逗號
Ddit Bouteille.
— Très bien !
Et elle est blanche, et porte une chemise blanche, un pull-over gris, et un pantalon gris foncé.
必須舄逗號和只為最後元素保留「flotter」
— Et ses chaussures ?
DElles sont de quelle couleur ?
—Bruns Marron ?
「brun」適用只幾個事,尤其頭髮和毛皮
— Non, ils ne sont pas bruns, noirpas marron, elle porte des chaussureons noires.
便鞋 = des chaussons (un chausson)
— Et elle porte des lunettes ?
— Non, elle ne porte pas de lunettes.
Elle a une bonne vue.,
Dit moidis-je.
必須在這種情況下顛倒代名詞和動詞(像在問題)
« Où es-tu », demanda-t-elle
« Nous sommes riches ! », s'écrièrent-ils
— Et elle est assise sur un canapé derrière une table en bois.
Il y a un ordinateur sur la table.
— Un vase bleue est à droite de le 'ordinateur, etavec/et il y a des fleurs rouges dedans.
le/la+母音 => l'
— Un aquarium est/se trouve sur la table.
Quelques pétales nagflottent dans le 'aquarium, ils sont très beaux, dit Bouteille.
只他/牠們在水運動的有意識的生物能「nager」
法語用「flotter」來形容在水上(或者在空氣)不動的束西
—Autre chose?
¶ ?¶
—
— Mettezons un cadre avec une photo de Moriko.
他們都創造,所以他們會使用第一個複數人稱的祈使句 (let's put/create...) => mettons
— Non non, c'est trop effrayant !
翻譯「不不」的其他方式 => sûrement pas ! ; hors de question ! ; jamais de la vie ! ; certainement pas !
Le chat dans boule de cristal Le/Un chaton dans la/une boule de cristal |
Bouteill et moi, nous allons offrir un cadeau à Moriko. Bouteille et moi, nous allons offrir un cadeau à Moriko. |
« —Nous fabriquons une boule de cristal. « lui = 為了她(COI)(更好加COI) 為第一個說話的人不必須tiret cadratin |
Un chat et un ordinateur dans de la boule.
小猫 = un chaton 有 = avec (quelque chose) 或者une boule de cristal QUI A/QUI CONTIENT un chaton et une boule de cristal 點不可以分開這個句子。「Un chaton et un ordinateur dans la boule」不可以獨自 |
Ainsi elle ne s'ennuiera pas. Ainsi elle ne s'ennuiera pas 「dit, s'exclame,demande,s'écrie,raconte。。。」的前 => 逗號 |
Dit Bouteill.
|
—Très bien ! — Très bien ! |
Et elle est blanche, et porte une chemise blanche, un pull-over gris, un pantalon gris foncé. E 必須舄逗號和只為最後元素保留「flotter」 |
—Et ses chaussures ? — Et ses chaussures ? |
De quelle couleur ?
|
—Bruns ? — 「brun」適用只幾個事,尤其頭髮和毛皮 |
Non, ils ne sont pas bruns, noir, elle porte des chaussures noires. — Non, 便鞋 = des chaussons (un chausson) |
—Et elle porte des lunettes ? — Et elle porte des lunettes ? |
—Non, elle ne porte pas de lunettes. — Non, elle ne porte pas de lunettes. |
Elle a une bonne vue. Elle a une bonne vue |
Dit moi.
必須在這種情況下顛倒代名詞和動詞(像在問題) « Où es-tu », demanda-t-elle « Nous sommes riches ! », s'écrièrent-ils |
—Et elle est assise sur un canapé derrière une table en bois. — Et elle est assise sur un canapé derrière une table en bois. |
Il y a un ordinateur sur la table. This sentence has been marked as perfect! |
—Un vase bleue est à droite de le ordinateur, et a des fleurs rouges. — Un vase bleu le/la+母音 => l' |
—Un aquarium est sur la table. — Un aquarium est/se trouve sur la table. |
Quelques pétales nagent dans le aquarium, ils sont très beaux. Quelques pétales 只他/牠們在水運動的有意識的生物能「nager」 法語用「flotter」來形容在水上(或者在空氣)不動的束西 |
—Autre chose? —Mettez un cadre avec une photo de Moriko. —Autre chose 他們都創造,所以他們會使用第一個複數人稱的祈使句 (let's put/create...) => mettons |
—Non non, c'est trop effrayant ! — Non non, c'est trop effrayant ! 翻譯「不不」的其他方式 => sûrement pas ! ; hors de question ! ; jamais de la vie ! ; certainement pas ! |
» |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium