Oct. 15, 2020
Je ne suis pas un homme innovatif. Malgré ça, j'ai une idée à changer complètement notre mode de vie. Je crois que j'ai une idée qui va renverser le facon avec qui on travaille.
Quand on pense des inventions du monde travail, l'évolution du crayon est un qui est de grand importance. Auparavant, on utilisait les plumes, ou les stylos. Mais avec un simple bâton de plomb au sein d'un bâton de bois, on peut écrire tellement plus efficacement.
Mon idée est concernant le perforateur. Un perforateur actuel est simple. Il crée les trous dans une feuille de papier. Toutefois, j'ai pensé d'un perforateur qui renverse ceci. Ce perorateur va crée une feuille du papier d'un ensemble de trous. C'est un action créatif au place de destruction. Il va clairement être réussi, mais en ce moment, je n'ai pas concevoir pleinement le détails de ce désign.
I am not an innovative man. Despite that, I have an idea to completely change our way of life. I think I have an idea that will revolutionize the way we work.
When one thinks of the inventions of the office world, the evolution of the pencil is one that is of great importance. Previously, we used feathers, or pens. But with a simple lead stick within a wooden stick, one can write so much more effectively.
My idea is regarding the hole puncher. A current hole puncher is simple. It creates the holes in a sheet of paper. However, I have thought of a hole puncher which reverses this. This hole puncher will create a sheet of paper from a set of holes. It is a creative action instead of destruction. It is clearly going to be successful, but at this time, I have not fully design the details of this design.
Le bouleversement dUne révolution dans le matériel de bureau
Je ne suis pas un homme innovatifgrand inventeur.
Malgré ça, j'ai une idée àpour changer complètement notre mode de vie.
Je crois que j'ai une idée qui va renbouleverser le facçon avec quidont on travaille.
We work "D'une façon", in French, so here, the appropriate relative pronoun is "dont"
Quand on pense des En matière d'inventions duans le monde du travail, l'évolution du crayon est il y en a une qui est d'une grande importance: l'évolution du crayon à papier.
Auparavant, on utilisait les plumes, ou les stylos.
Mais avec un simple bâtonnet de plomb au sein d'un bâtonnet de bois, on peut écrire tellement plus efficacement.
"bâtonnet" means "little stick", it seems more appropriate than just "stick" here
Mon idée est concernante les perforateurrices.
Un perforateur actuel est simple.
IlElle crée ldes trous dans une feuille de papier.
Toutefois, j'ai pensé à/ j'ai eu l'idée d'une perforateur qui renverse cecirice inversée.
Cette perforateurrice va créer une feuille due papier à partir d'un ensemble de trous.
What you said wasn't technically wrong, but "de" has so many meanings in French I'd use "à partir de" to emphasize the sentence is about creating something from/out of something, thus avoiding ambiguities
C'este sera un actione de créatif au placeon, non de destruction.
Il vCette perforatrice sera clairement être réussiun succès, mais en cpour le moment, je n'en ai pas concevoirencore pleinement le détails de ce déconçu le design.
|
Le bouleversement de matériel de bureau
|
|
Je ne suis pas un homme innovatif. Je ne suis pas un |
|
Malgré ça, j'ai une idée à changer complètement notre mode de vie. Malgré ça, j'ai une idée |
|
Je crois que j'ai une idée qui va renverser le facon avec qui on travaille. Je crois que j'ai une idée qui va We work "D'une façon", in French, so here, the appropriate relative pronoun is "dont" |
|
Quand on pense des inventions du monde travail, l'évolution du crayon est un qui est de grand importance.
|
|
Auparavant, on utilisait les plumes, ou les stylos. This sentence has been marked as perfect! |
|
Mais avec un simple bâton de plomb au sein d'un bâton de bois, on peut écrire tellement plus efficacement. Mais avec un simple bâtonnet de plomb au sein d'un bâtonnet de bois, on peut écrire tellement plus efficacement. "bâtonnet" means "little stick", it seems more appropriate than just "stick" here |
|
Mon idée est concernant le perforateur. Mon idée |
|
Un perforateur actuel est simple. This sentence has been marked as perfect! |
|
Il crée les trous dans une feuille de papier.
|
|
Toutefois, j'ai pensé d'un perforateur qui renverse ceci. Toutefois, j'ai pensé à/ j'ai eu l'idée d'une perforat |
|
Ce perorateur va crée une feuille du papier d'un ensemble de trous. Cette perforat What you said wasn't technically wrong, but "de" has so many meanings in French I'd use "à partir de" to emphasize the sentence is about creating something from/out of something, thus avoiding ambiguities |
|
C'est un action créatif au place de destruction. C |
|
Il va clairement être réussi, mais en ce moment, je n'ai pas concevoir pleinement le détails de ce désign.
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium