Jan. 5, 2025
Hier j'ai vu une documentation sur le Boeing 737. C'est la plus vendu l'avion au monde.
Cependant, un scandal a éclaté suit au crash de deux Boeings 737 Max 8 entre 2018 et 2019.
En avion, un software a été installé qui à causé que l'avion baisse le nez.
Dans les deux cas, les pilotes n'avaient pas eu la possibilité de relever manuelle l'avion.
346 personnes sont mortes.
Après le deuxième crash, les avions Boeing 737 Max 8 et 9 ont reçu un interdit vol et n'ont pas pu volé pendant près de deux ans.
Boeing a probablement corrigé l'erreur entre-temps.
Le Boeing 737 Max
C'est la'avion le plus vendu l'avion au monde.
Cependant, un scandale a éclaté suit au crash de deux Boeings 737 Max 8 entre 2018 et 2019.
En avion, un software a été installé quiUn logiciel installé dans l'avion à causé que l'avion baisse le nez.
Dans les deux cas, les pilotes n'avaient pas eu la possibilité de relever manuelle l'avionl'avion manuellement.
Feedback
Très bien !
Le Boeing 737 Max
Hier j'ai vu une documentationire sur le Boeing 737.
Ein Dokumentarfilm = un (film) documentaire
«documentation» ist unzählbar (=> DE LA documentation) und bezeichnet eine unbestimmte Menge an Dokumenten, die Informationen angeben
C'est la'avion le plus vendu l'avion au monde.
Es ist selten, die ganze Superlativform vor dem Nomen zu haben. Das existiert nur mit „petit“ und einigen anderen Adjektiven
Cependant, un scandale a éclaté suite au crash de deux Boeings 737 Max 8 entre 2018 et 2019.
EUn avion, un software a été installé qui à causé que l'avion baisse le nezlogiciel avait été installé qui a fait piquer du nez l'avion.
a software = un logiciel
„installer“ ist vor „piquer du nez“ vorgekommen, also würde ich einen plus-que-parfait hier benutzen => avait été
Man sagt immer „piquer du nez“ im Kontext von Flugzeugen
Die einfachste Lösung ist ein Faktitiv hier, [faire + Infinitiv]
Dans les deux cas, les pilotes n'avaient pas eu la possibilité de relever manuelle l'avionl'avion manuellement.
Du hast ein Adverb hier, das das Verb modifiziert und auf die Frage „wie?“ antwortet => manueLLEMENT
346 personnes sont mortes.
Après le deuxième crash, les avions Boeing 737 Max 8 et 9 ont reçu une interditction de vol et n'ont pas pu voléer pendant près de deux ans.
Ein Verbot = une interdiction
„un interdit“ ist ein verbotenes Ding, sehr oft in einem kulturellen oder sozialen Kontext. Das Wort ist „Tabu“ sehr ähnlich.
pouvoir FAIRE quelque chose => ils n'ont pas pu VOLER
Boeing a probablement corrigé l'erreur entre-temps.
Feedback
probablement XD
Espérons-le pour les futurs passagers...
Le Boeing 737 Max This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Hier j'ai vu une documentation sur le Boeing 737. Hier j'ai vu un Ein Dokumentarfilm = un (film) documentaire «documentation» ist unzählbar (=> DE LA documentation) und bezeichnet eine unbestimmte Menge an Dokumenten, die Informationen angeben |
C'est la plus vendu l'avion au monde. C'est l Es ist selten, die ganze Superlativform vor dem Nomen zu haben. Das existiert nur mit „petit“ und einigen anderen Adjektiven C'est l |
Cependant, un scandal a éclaté suit au crash de deux Boeing 737 Max 8 entre 2018 et 2019. |
En avion, un software a été installé qui à cause que l'avion baisse le nez. |
Dans les deux cas, les pilotes n'avaient pas eu la possibilité de relever manuelle l'avion. Dans les deux cas, les pilotes n'avaient pas eu la possibilité de relever Du hast ein Adverb hier, das das Verb modifiziert und auf die Frage „wie?“ antwortet => manueLLEMENT Dans les deux cas, les pilotes n'avaient pas eu la possibilité de relever |
346 personnes sont mortes. This sentence has been marked as perfect! |
Après le deuxième crash, les avions Boeing 737 Max 8 et 9 ont reçu un interdit vol et n'ont pas pu volé pendant près de deux ans. Après le deuxième crash, les avions Boeing 737 Max 8 et 9 ont reçu une interdi Ein Verbot = une interdiction „un interdit“ ist ein verbotenes Ding, sehr oft in einem kulturellen oder sozialen Kontext. Das Wort ist „Tabu“ sehr ähnlich. pouvoir FAIRE quelque chose => ils n'ont pas pu VOLER |
Boeing a probablement corrigé l'erreur entre-temps. This sentence has been marked as perfect! |
Cependant, un scandal a éclaté suit au crash de deux Boeings 737 Max 8 entre 2018 et 2019. Cependant, un scandale a éclaté suite au crash de deux Boeings 737 Max 8 entre 2018 et 2019. Cependant, un scandale a éclaté suit au crash de deux Boeings 737 Max 8 entre 2018 et 2019. |
En avion, un software a été installé qui à causé que l'avion baisse le nez.
a software = un logiciel „installer“ ist vor „piquer du nez“ vorgekommen, also würde ich einen plus-que-parfait hier benutzen => avait été Man sagt immer „piquer du nez“ im Kontext von Flugzeugen Die einfachste Lösung ist ein Faktitiv hier, [faire + Infinitiv]
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium