slava's avatar
slava

Jan. 15, 2021

0
Le 15 janvier

Pas de grandes choses se sont passées aujourd’hui. J’ai appris une nouvelle expression très utile : « faire marcher quelqu’un » mais je n’avais pas occasion de l’utiliser. Je la garderai pour un poisson d’avril. Autant que je sache, en France on accroche un poisson en papier dans le dos d’une personne le premier avril. C’est pour cela ce jour porte son propre nom. Cependant, en Russie on fait marcher nos amis et nos proches. Normalement, ce sont des personnes avec qui nous sommes à l’aise et qui comprennent nos blagues.

Corrections

Le 15 janvier

Pas de grandes choses se sont passées aujourd’hui.

J’ai appris une nouvelle expression très utile : « faire marcher quelqu’un » mais je n’avaisi pas eu l’occasion de l’utiliser.

Je la garderai pour un poisson d’avril.

You can also say “je vais la garder pour...” for a more natural form.

Autant que je sache, en France on accroche un poisson en papier dans le dos d’une personne le premier avril.

C’est pour cela que ce jour porte son propre nom.

Feedback

Bien :) en effet, en France on avait autrefois l’habitude d’accrocher des poissons en papier dans le dos des gens, mais en fait ça se fait surtout dans les établissements scolaires, comme collèges et lycées. À l’extérieur de ces endroits, on fait aussi des blagues. D’ailleurs les grandes marques se font souvent des blagues entre elles durant cette journée-là.

slava's avatar
slava

Jan. 15, 2021

0

C'est intéressant, je ne le savais pas :)

Le 15 janvier


This sentence has been marked as perfect!

Pas de grandes choses se sont passées aujourd’hui.


This sentence has been marked as perfect!

J’ai appris une nouvelle expression très utile : « faire marcher quelqu’un » mais je n’avais pas occasion de l’utiliser.


J’ai appris une nouvelle expression très utile : « faire marcher quelqu’un » mais je n’avaisi pas eu l’occasion de l’utiliser.

Je la garderai pour un poisson d’avril.


Je la garderai pour un poisson d’avril.

You can also say “je vais la garder pour...” for a more natural form.

Autant que je sache, en France on accroche un poisson en papier dans le dos d’une personne le premier avril.


This sentence has been marked as perfect!

C’est pour cela ce jour porte son propre nom.


C’est pour cela que ce jour porte son propre nom.

Cependant, en Russie on fait marcher nos amis et nos proches.


Normalement, ce sont des personnes avec qui nous sommes à l’aise et qui comprennent nos blagues.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium