giul1zz's avatar
giul1zz

April 11, 2025

0
Spanische Lieder ins Deutsche übersetzen

Ich kann es nicht mehr.
Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geträumt.
Schon vier Nächte ohne Gesang.
Eine lange Zeit ohne jemand zu reden.
Ich weiß nicht, ob ich so in Ordnung bin.
Oder nur ein bisschen alleine und ich akzeptiere es nicht.


I can't take it anymore
I haven't dreamed for three days
Four nights without singing
A long time without someone to talk to
I don't know if I'm so fine like this
Or just a little lonely and I don't accept it

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

giul1zz's avatar
giul1zz

April 12, 2025

0
22

Spanische Lieder ins Deutsche übersetzen

Ich kann es nicht mehr.

Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geträumt.

Schon vier Nächte ohne Gesang.

Ich weiß nicht, ob ich so in Ordnung bin.

giul1zz's avatar
giul1zz

April 12, 2025

0

Spanische Lieder ins Deutsche übersetzen


This sentence has been marked as perfect!

Ich kann es nicht mehr.


This sentence has been marked as perfect!

Ich kann es nicht mehr. Ich kann nicht mehr.

Achtung, subtiler Unterschied: Ich kann nicht mehr = I can't take it anymore Ich kann es nicht mehr = I can't do it anymore

Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geträumt.


This sentence has been marked as perfect!

Schon vier Nächte ohne Gesang.


This sentence has been marked as perfect!

Eine lange Zeit ohne jemand zu reden.


Eine lange Zeit ohne mit jemandem zu reden. Eine lange Zeit ohne mit jemandem zu reden.

Eine lange Zeit ohne mit jemandem zu reden. Eine lange Zeit ohne mit jemandem zu reden.

Ich weiß nicht, ob ich so in Ordnung bin.


This sentence has been marked as perfect!

Oder nur ein bisschen alleine und ich akzeptiere es nicht.


Oder nur ein bisschen alleine und es nicht akzeptiere es nicht. Oder nur ein bisschen alleine und es nicht akzeptiere.

Oder nur ein bisschen alleine und ich es nicht akzeptiere es nicht. Oder nur ein bisschen alleine und ich es nicht akzeptiere.

Ehrlich gesagt verstehe ich hier die Bedeutung auch im Original nicht ganz

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium