potsuki's avatar
potsuki

June 7, 2025

0
家にお金を貯める

今週末は余分な勤務時間を働いた。頭金にお金を貯めたいためだ。ここには不動産がかなり高くて、共働き夫妻だって多くの人にとって家を買う余裕がない。大きな家が要らない。小さくて、快くて、電車駅に近い家だけでいい。庭仕事なんかやらないから、バックヤードがなくてもいい。ただし、自分の洗濯機置き場がほしい。ある不動産は共同ランドリー設備しかなくて、それはあまり好きじゃない。


Saving for a house
-----
I took some extra shifts this weekend. I want to earn some more money so I can save for a house deposit. Property is quite expensive here, and many people struggle to afford a house, even with as a couple with dual income. I don't want a big house, just something small and comfortable, and close to a train station. I don't do gardening or anything, so I don't mind if there's no backyard. However, I'd like it to come with its own laundry room. Some places have only shared laundry facilities, which I don't really like.

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

家にお金を貯める

頭金にお金を貯めたいためだ。

ただし、自分の洗濯機置き場がほしい。

ある不動産は共同ランドリー設備しかなくて、それはあまり好きじゃない。

今週末は余分な勤務時間を働いた。

庭仕事なんかやらないから、バックヤードがなくてもいい。

ただし、自分の洗濯機置き場がほしい。

ある不動産は共同ランドリー設備しかなくて、それはあまり好きじゃない。

potsuki's avatar
potsuki

June 8, 2025

0

potsuki's avatar
potsuki

June 8, 2025

0

家にお金を貯める


を買うためにお金を貯める を買うためにお金を貯める

お金を貯める お金を貯める

This sentence has been marked as perfect!

今週末は余分な勤務時間を働いた。


This sentence has been marked as perfect!

今週末は余分な勤務時間を働いた。 今週末は余分な勤務時間を働いた。

Or you could say that この週末は追加でシフトをいくつか入れた。

頭金にお金を貯めたいためだ。


頭金にお家を買う頭金を貯めたいためだ。 家を買う頭金を貯めたいためだ。

This sentence has been marked as perfect!

ここには不動産がかなり高くて、共働き夫妻だって多くの人にとって家を買う余裕がない。


ここは不動産がかなり高くて、共働き夫妻(or 夫婦)だって多くの人にとって家を買う余裕がない。 ここは不動産がかなり高くて、共働き夫妻(or 夫婦)だって多くの人にとって家を買う余裕がない。

夫婦(ふうふ)

ここは不動産がかなり高くて、共働き夫妻だってでも多くの人にとって家を買う余裕がない。 ここは不動産がかなり高くて、共働き夫妻でも多くの人にとって家を買う余裕がない。

大きな家が要らない。


大きな家要らない。 大きな家要らない。

大きな家要らない。 大きな家要らない。

大きな家要らない。 大きな家要らない。

小さくて、快くて、電車駅に近い家だけでいい。


小さくて、快くて、電車駅に近い家だけでいい。 小さくて、快くて、駅に近い家だけでいい。

駅だけで大丈夫です

小さくて、快くて、電車駅に近いだけでいい。 小さくて、快くて、電車駅に近いだけでいい。

小さくて、快くて、電車駅に近い家だけで適で、駅に近い物件がいい。 小さくて、快適で、駅に近い物件がいい。

庭仕事なんかやらないから、バックヤードがなくてもいい。


This sentence has been marked as perfect!

庭仕事なんかやらないから、バックヤードがなくてもいい。 庭仕事なんかやらないから、バックヤードがなくてもいい。

In Japanese, you can call the backyard 裏庭

ただし、自分の洗濯機置き場がほしい。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

ある不動産は共同ランドリー設備しかなくて、それはあまり好きじゃない。


ある不動産物件は共同ランドリー設備しかなくて、それはあまり好きじゃない。 ある物件は共同ランドリー設備しかなくて、それはあまり好きじゃない。

不動産は法律用語で、自分の家に関する話題ではあまり使いません

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium