kyoko's avatar
kyoko

March 19, 2020

0
How Can I Say It?

“No one can take true you away from deep inside your heart - wherever and whenever you are.”

(No one or nothing? Or can I use both of them?)
I feel weird but I don’t know how to describe it in English.
Please correct my sentence.


【どう言えばいい?】
「誰も、心の奥深くにある本当のあなた自身を奪うことはできない。どこでも、いつでも。」

(No one? Nothing? どちらでも使える?)
変に感じるのだけど、英語でどう表現すればいいのか分からない。
私の文章を添削してください。

Corrections (4)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

kyoko's avatar
kyoko

March 21, 2020

0

kyoko's avatar
kyoko

March 19, 2020

0

(No one or nothing? Or can I use both of them? )

Please correct my sentence.

xeta's avatar
xeta

March 19, 2020

0
kyoko's avatar
kyoko

March 19, 2020

0
xeta's avatar
xeta

March 20, 2020

0

Aww I wonder what is happening on your keyboard. :( Thank you for your effort, I have to give your keyboard/ Langcorrect a scolding! 😂 I’d be happy if you write your translations when it’s fixed. :)

kyoko's avatar
kyoko

March 21, 2020

0
kyoko's avatar
kyoko

March 21, 2020

0

“No one can take true you away from deep inside your heart - wherever and whenever you ard nothing can steal from you who you are deep inside your heart - no matter the time or place.”

"wherever and whenever" make the sentence a bit awkward, sepcifically "whenever".
It's more natural to use the nouns "place" or "time" to express the same concept.
(Note: Also, for some reason "time" always comes first in the expression. xP "time and place")

How Can I Say It?

(No one or nothing? Or can I use both of them? )

mrgglock's avatar
mrgglock

March 19, 2020

0

It feels weird but I don’t know how to describe it in English.

(According to the native text) It feels weird/strange...
(Also works) I feel unsure/unconfident...

kyoko's avatar
kyoko

March 19, 2020

0
kyoko's avatar
kyoko

March 19, 2020

0

It feels weird but I don’t know how to describe it in English.

(According to the native text) It feels weird/strange...
(Also works) I feel unsure/unconfident...

How Can I Say It?


This sentence has been marked as perfect!

“No one can take true you away from deep inside your heart - wherever and whenever you are.”


“No one can take the true you away from deep inside your heart - wherever and whenever you are.” “No one can take the true you away from deep inside your heart - wherever and whenever you are.”

"deep within" works as well

“No one can take true you away from deep inside your heart - wherever and whenever you ard nothing can steal from you who you are deep inside your heart - no matter the time or place.” “No one and nothing can steal from you who you are deep inside your heart - no matter the time or place.”

"wherever and whenever" make the sentence a bit awkward, sepcifically "whenever". It's more natural to use the nouns "place" or "time" to express the same concept. (Note: Also, for some reason "time" always comes first in the expression. xP "time and place")

“No one can take true you away from deep inside your heart - wherever and whenever you matter where or when, no one can take away what is truly in your hearet.” “No matter where or when, no one can take away what is truly in your heart.”

I am not familiar with this proverb, but I'd translate it something like this.

"No one can take true you away fromever take away what's deep inside your heart -, wherever and whenever you are." "No one can ever take away what's deep inside your heart, wherever you are."

Another less literal way to translate might be "your true self" but I don't know if that is strong enough.

(No one or nothing? Or can I use both of them? )


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

I feel weird but I don’t know how to describe it in English.


It feels weird but I don’t know how to describe it in English. It feels weird but I don’t know how to describe it in English.

(According to the native text) It feels weird/strange... (Also works) I feel unsure/unconfident...

It feels weird to me but I don’t know how to describe it in English. It feels weird to me but I don’t know how to describe it in English.

Please correct my sentence.


Please correct my sentences. Please correct my sentences.

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium