LePain's avatar
LePain

Feb. 24, 2022

0
L'aspiration vers la culture générale en France

Je me suis abonnée au Mémorable du Monde, il y a deux semaines, l'appli qui envoie chaque jour un exercice au sujet de la culture générale. Il consiste de trois extraits d'articles ou de vidéos accompagnés par des questions, dont les réponses parfois écrites dans les articles et parfois non.

Jusqu'à présent, j'aime bien ce système car il m'aide à me familiariser avec la culture française que je ne connais guère. Quand je regarde les infos à la télé, il arrive qu'un commentateur fasse référence à des connaissances que quasiment tous les Français semblenet pouvoir comprendre de quoi il s'agit, mais pas moi.

Par example, j'ai appris que les vacances en France a été légalisées en 1936 et c'était de deux semaines au début, mais petit-à-petite la durée accordée se sont allongée. Une autre jour, le sujet a été la vie de Simone Veil, dont son expérience en tant que juive et sa contribution considérable au droit des femmes, notamment celui de l'avortement. J'ai entendu parler de son nom, mais à ma honte, j'en méconnaissais les détails. C'est un plasir de pouvoir obtenir des informations qui ne m'étaient pas familières. J'espère que cette appli me permettera d'acquérir davantage de points de vues français.

En y réfléchissant, je trouve que la pression sociale d'apprendre la culture générale est plus forte qu'au Japon, surtout celle sur les écrivains et l'art. Je ne dirais pas que cela n'existe pas dans mon pays natal, quoique moins de Japonais sont intéressés par la littérature. En France, on aperçoit une mention ou une référence à la culture générale presque tous les jours, ce qui est inconcévable au Japon. Bien sûr que tout est lié à la culture, mais j'ai l'impression que les Français confère plus importance majeure sur les anciennes époques, surout au XVIII à XIX ème siècle. Je voudrais savoir votre regard sur ce sujet.

Corrections

Je me suis abonnée au Mémorable du Monde, il y a deux semaines, l'. C'est une application qui envoie chaque jour un exercice desur la culture générale.

IlCela consiste den trois extraits d'articles ou de vidéos accompagnés par des questions, dont les réponses sont parfois écrites dans les articles et parfois non.

Consister + EN

Jusqu'à présent/jusqu'à maintenant/jusque-là, j'aime bien ce système car il/cela m'aide à me familiariser avec la culture française que je ne connais guère/pas.

'guère' est un mot plutôt ancien surtout utilisé en poésie de nos jours.

Quand je regarde les infos à la télé, il arrive qu'un commentateur fasse référence à des connaissances que quasiment tous les Français semblenet pouvoir comprendre de quoi il s'agit, mais pas moi.mais pas moi/mais moi non.

Par exaemple, j'ai appris que les vacances en France aont été légalisées en 1936 et c'qu'elles étaient de deux semaines au début, mais, petit-à- à petite, laeur durée accordée se sont allongé été (r)allongée/étendue.

Une autre jour/une autre fois encore, le sujet a étéétait la vie de Simone Veil, do et notamment son expérience en tant que juive et sa contribution considérable au droit des femmes, notamment celui de/plus particulièrement au droit à l'avortement.

"dont" + "son" : ça ne sonne pas très joli. Il vaut mieux éviter d'utiliser un pronom possessif juste après 'dont'.

J'aivais entendu parler de son nom, mais à maj'ai honte, j'en méconnaissais les détails de le dire/de l'avouer, je ne connaissais pas la personne.

Méconnaître = refuser de reconnaître ou ne pas respecter

C'est un plaisir de pouvoir obtenir des informations qui ne m'étaient pas familières.

J'espère que cette appli me permettera d'acquérire prendre davantage deconnaissance des divers points de vue des français.

Les français ont tous beaucoup d'opinions sur les sujets 😅

En y réfléchissant, je trouve que la pression sociale d'pour apprendre la culture générale est plus forte qu'au Japon, surtout celle surconcernant les écrivains et l'art.

Je ne dirais pas que cela n'existe pas dans mon pays natal, quoique moins de Japonais sone soient intéressés par la littérature.

Quand on utilise 'quoique' dans le sens 'bien que', le verbe qui suit doit être au subjonctif.

En France, on aperçoit une mention ou une référence à la culture générale presque tous les jours, ce qui est inconcéevable au Japon.

Bien sûr que, tout est lié à la culture, mais j'ai l'impression que les Français confèrent importance majeure sur laaux cultures ancienne cultures, surtout aà celle allant du XVIII àau XIX ème siècle.

'bien sûr que' est plutôt utilisé à l'oral ou pour donner un certain style au texte. Donc ça se comprend aussi

Je voudrais savoir votre regardavis/opinion/point de vue sur ce sujet.

Feedback

Vous parlez vraiment bien !

Quant au sujet, l'art, la littérature et l'histoire française ne m'intéressent pas plus que ça donc je ne peux pas vraiment répondre au sujet. Mais c'est vrai qu'à l'école ce sont des sujets importants.

LePain's avatar
LePain

Feb. 25, 2022

0

Merci vraiment de m'avoir corrigée et aussi répondu à ma question !

L'aspiration vers là développer sa culture générale en France

Le complément de « aspirer à » est souvent un verbe, ou un nom du type grande notion, grand concept, grand rêve etc
Je trouverais ça plus naturel de le formuler ainsi

Je me suis abonnée au Mémorable du Monde, il y a deux semaines, l'application qui envoie chaque jour un exercice de la culture générale.

Il consiste den trois extraits d'articles ou de vidéos accompagnés par des questions, dont les réponses sont parfois écrites dans les articles et, parfois non.

Jusqu'à présent, j'aime bien ce système car il m'aide à me familiariser avec la culture française que je ne connais guère.

Quand je regarde les infos à la télé, il arrive qu'un commentateur fasse référence à des connaissances que quasiment tous les Français semblenet pouvoir comprendre de quoi il s'agiaisément/facilement, mais pas moi.

Plus simple et plus naturel, sinon il est impossible d'avoir une double relative comme celle que vous avez faite dans votre phrase originale, à savoir un « que » objet de comprendre à nouveau modifié par « de quoi [il s'agit] » et « une connaissance que dont il s'agit » ne se dit pas

Par exaemple, j'ai appris que les vacances en France a été légaliséesa loi sur les congés payés en France était entrée en vigueur en 1936 et c'qu'ils étaient de deux semaines au début, mais petit-à- à petite, la durée accordée se son(par la loi) s'est allongée.

« légaliser » se dit pour quelque chose qui est illégal et qui devient légal; ce n'est pas que les vacances étaient illégales, techniquement, c'était que les congés n'étaient pas payés (voilà pourquoi on nomme cela ainsi)
entrer en vigueur = commencer à s'appliquer (pour une loi)

Une autre jour, le sujet a étéétait la vie de Simone Veil, dont son expérience en tant que jJuive et sa contribution considérable au droit des femmes, notamment celui de l'avortement.

« son expérience » (étant donné la vie de la dame) fait franchement un peu... étrange
« sa vie en tant que Juive » ou bien « ce qu'elle a vécu en tant que Juive » me paraîtraient mieux, mais c'est une subtilité
Les juifs = les gens qui pratiquent le judaïsme
Les Juifs (majuscule) = les gens ethniquement membres du peuple juif (et qui peuvent ne pas pratiquer le judaïsme)

J'aivais entendu parler de son nom'elle, mais à ma grande honte, j'ene méconnaissais les détails de sa vie.

Vous êtes obligée de changer ici, sinon « détails » se rapporterait à « nom », or ce sont les détails de sa vie que vous ignoriez
« à ma grande honte » est presque une expression figée (il faut l'adjectif)
L'action d'entendre parler est postérieure à l'action de méconnaître => plus-que-parfois
J'ajoute que « méconnaître » (qui n'est pas faux du tout) est un peu soutenu

C'est un plaisir de pouvoir obtenir des informations qui ne m'étaiee sont pas familières.

Si c'est une vérité générale, c'est vrai tout le temps (puisque vous utilisez encore l'appli) => présent
si vous voulez parler de ces deux exemples-là, alors il faut tout mettre au passé => c'était-m'étaient

J'espère que cette appli me permettera d'acquérir davantage de points de vuesconnaissances sur la culture française.

Un point de vue est une opinion, une façon de voir les choses (comme 見方)
Ici, il s'agit plus de faits sur la culture française
J'ai opté pour la formulation la plus générale

En y réfléchissant, je trouve que la pression sociale d'apprendre la culture générale est plus forte qu'au Japon, surtout celle suroncernant les écrivains et l'art.

Je ne dirais pas que cela n'existe pas dans mon pays natal, quoique moins de Japonais soient intéressés par la littérature.

quoique + subjonctif

En France, on aperçoit une mention ou une référence à la culture générale presque tous les jours, ce qui est inconcéevable au Japon.

Bien sûr que tout est lié à la culture, mais j'ai l'impression que les Français confèrent une importance majeure sur laà leur culture ancienne culture, surtout acelle du XVIII àème au XIX ème siècle.

une ancienne culture = a former culture
une culture ancienne = an old/antique culture

Je voudrais savoir votre regard/connaître votre opinion sur ce sujet.

Feedback

Hmm. C'est complexe. Cela dépend du milieu social dans lequel vous évoluez, mais aujourd'hui, la culture générale s'oublie vite. Il est mieux vu de connaître la dernière série Netflix que la guerre franco-prussienne.

Il y a aussi énormément de choses que tout le monde connaît, mais par automatisme. Par exemple, beaucoup de gens savent qu'en 1515 a eu lieu la bataille de Marignan, mais seraient incapables de dire pourquoi et entre qui elle a eu lieu. Tout le monde sait qu'Hugo a écrit « Les Misérables », mais qui l'a vraiment lu ?

Cela dit, les Français s'intéressent beaucoup à l'Histoire (les ventes de livres le prouvent), ils aiment leur passé, leur culture, et en sont globalement fiers. Ça, c'est indéniable.

Votre opinion de Japonaise est intéressante car nous voyons le Japon comme un pays très moderne mais aussi très traditionnel, beaucoup plus proche de son passé. Il y a toujours des geisha en yukata à Kyôto, par exemple; en France, pas de dames en robes du XVIIIème siècle à Versailles (pourtant, ce serait charmant !)

LePain's avatar
LePain

Feb. 25, 2022

0

Une autre jour, le sujet a étéétait la vie de Simone Veil, dont son expérience en tant que jJuive et sa contribution considérable au droit des femmes, notamment celui de l'avortement.

Merci infiniment ! J'ai une question : pourrais-je dire "son expérience douleheurse" au lieu de ce que j'ai écrit ?

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Feb. 25, 2022

136

Je pense, oui :)

LePain's avatar
LePain

Feb. 25, 2022

0

Merci beaucoup ! Je partage ton avis, surtout celui concernant Netflix haha. Je n'aime pas regarder de film (je n'aime pas l'abonnement pour le divertissement en premier lieu de peur d'être forcée à se divertir pour en profiter le maximum), donc je suis toujours écartée quand d'autres personnes parlent des filmes sur Netflix...

Mis de côté ma plainte, comme vous l'avez indiqué, ça se voit clairement que les Français tiennent vraiment à leur Histoire et leur pays. Bien sûr qu'il y a des gens comme ça au Japon aussi, mais ici j'ai l'impression que les Français font plus d'efforts pour vulgariser les connaissances historiques, de manière assez structurée et sérieuse.

Je crois que Kyoto est une ville un peu spéciale et charmente ! Elle était déjà populaire chez les Japonais avant que le Japon ait commencé à gagner en popularité dans le domain de manga et d'animé.

L'aspiration vers la culture générale en France


L'aspiration vers là développer sa culture générale en France

Le complément de « aspirer à » est souvent un verbe, ou un nom du type grande notion, grand concept, grand rêve etc Je trouverais ça plus naturel de le formuler ainsi

Je me suis abonnée au Mémorable du Monde, il y a deux semaines, l'application qui envoie chaque jour un exercice de la culture générale.


Je me suis abonnée au Mémorable du Monde, il y a deux semaines, l'application qui envoie chaque jour un exercice de la culture générale.

Je me suis abonnée au Mémorable du Monde, il y a deux semaines, l'. C'est une application qui envoie chaque jour un exercice desur la culture générale.

Il consiste de trois extraits d'articles ou de vidéos accompagnés par des questions, dont les réponses parfois écrites dans les articles et parfois non.


Il consiste den trois extraits d'articles ou de vidéos accompagnés par des questions, dont les réponses sont parfois écrites dans les articles et, parfois non.

IlCela consiste den trois extraits d'articles ou de vidéos accompagnés par des questions, dont les réponses sont parfois écrites dans les articles et parfois non.

Consister + EN

Jusqu'à présent, j'aime bien ce système car il m'aide à me familiariser avec la culture française que je ne connais guère.


This sentence has been marked as perfect!

Jusqu'à présent/jusqu'à maintenant/jusque-là, j'aime bien ce système car il/cela m'aide à me familiariser avec la culture française que je ne connais guère/pas.

'guère' est un mot plutôt ancien surtout utilisé en poésie de nos jours.

Quand je regarde les infos à la télé, il arrive qu'un commentateur fasse référence à des connaissances que quasiment tous les Français semblenet pouvoir comprendre de quoi il s'agit, mais pas moi.


Quand je regarde les infos à la télé, il arrive qu'un commentateur fasse référence à des connaissances que quasiment tous les Français semblenet pouvoir comprendre de quoi il s'agiaisément/facilement, mais pas moi.

Plus simple et plus naturel, sinon il est impossible d'avoir une double relative comme celle que vous avez faite dans votre phrase originale, à savoir un « que » objet de comprendre à nouveau modifié par « de quoi [il s'agit] » et « une connaissance que dont il s'agit » ne se dit pas

Quand je regarde les infos à la télé, il arrive qu'un commentateur fasse référence à des connaissances que quasiment tous les Français semblenet pouvoir comprendre de quoi il s'agit, mais pas moi.mais pas moi/mais moi non.

Par example, j'ai appris que les vacances en France a été légalisées en 1936 et c'était de deux semaines au début, mais petit-à-petite la durée accordée se sont allongée.


Par exaemple, j'ai appris que les vacances en France a été légaliséesa loi sur les congés payés en France était entrée en vigueur en 1936 et c'qu'ils étaient de deux semaines au début, mais petit-à- à petite, la durée accordée se son(par la loi) s'est allongée.

« légaliser » se dit pour quelque chose qui est illégal et qui devient légal; ce n'est pas que les vacances étaient illégales, techniquement, c'était que les congés n'étaient pas payés (voilà pourquoi on nomme cela ainsi) entrer en vigueur = commencer à s'appliquer (pour une loi)

Par exaemple, j'ai appris que les vacances en France aont été légalisées en 1936 et c'qu'elles étaient de deux semaines au début, mais, petit-à- à petite, laeur durée accordée se sont allongé été (r)allongée/étendue.

Une autre jour, le sujet a été la vie de Simone Veil, dont son expérience en tant que juive et sa contribution considérable au droit des femmes, notamment celui de l'avortement.


Une autre jour, le sujet a étéétait la vie de Simone Veil, dont son expérience en tant que jJuive et sa contribution considérable au droit des femmes, notamment celui de l'avortement.

« son expérience » (étant donné la vie de la dame) fait franchement un peu... étrange « sa vie en tant que Juive » ou bien « ce qu'elle a vécu en tant que Juive » me paraîtraient mieux, mais c'est une subtilité Les juifs = les gens qui pratiquent le judaïsme Les Juifs (majuscule) = les gens ethniquement membres du peuple juif (et qui peuvent ne pas pratiquer le judaïsme)

Une autre jour/une autre fois encore, le sujet a étéétait la vie de Simone Veil, do et notamment son expérience en tant que juive et sa contribution considérable au droit des femmes, notamment celui de/plus particulièrement au droit à l'avortement.

"dont" + "son" : ça ne sonne pas très joli. Il vaut mieux éviter d'utiliser un pronom possessif juste après 'dont'.

J'ai entendu parler de son nom, mais à ma honte, j'en méconnaissais les détails.


J'aivais entendu parler de son nom'elle, mais à ma grande honte, j'ene méconnaissais les détails de sa vie.

Vous êtes obligée de changer ici, sinon « détails » se rapporterait à « nom », or ce sont les détails de sa vie que vous ignoriez « à ma grande honte » est presque une expression figée (il faut l'adjectif) L'action d'entendre parler est postérieure à l'action de méconnaître => plus-que-parfois J'ajoute que « méconnaître » (qui n'est pas faux du tout) est un peu soutenu

J'aivais entendu parler de son nom, mais à maj'ai honte, j'en méconnaissais les détails de le dire/de l'avouer, je ne connaissais pas la personne.

Méconnaître = refuser de reconnaître ou ne pas respecter

C'est un plasir de pouvoir obtenir des informations qui ne m'étaient pas familières.


C'est un plaisir de pouvoir obtenir des informations qui ne m'étaiee sont pas familières.

Si c'est une vérité générale, c'est vrai tout le temps (puisque vous utilisez encore l'appli) => présent si vous voulez parler de ces deux exemples-là, alors il faut tout mettre au passé => c'était-m'étaient

C'est un plaisir de pouvoir obtenir des informations qui ne m'étaient pas familières.

J'espère que cette appli me permettera d'acquérir davantage de points de vues français.


J'espère que cette appli me permettera d'acquérir davantage de points de vuesconnaissances sur la culture française.

Un point de vue est une opinion, une façon de voir les choses (comme 見方) Ici, il s'agit plus de faits sur la culture française J'ai opté pour la formulation la plus générale

J'espère que cette appli me permettera d'acquérire prendre davantage deconnaissance des divers points de vue des français.

Les français ont tous beaucoup d'opinions sur les sujets 😅

En y réfléchissant, je trouve que la pression sociale d'apprendre la culture générale est plus forte qu'au Japon, surtout celle sur les écrivains et l'art.


En y réfléchissant, je trouve que la pression sociale d'apprendre la culture générale est plus forte qu'au Japon, surtout celle suroncernant les écrivains et l'art.

En y réfléchissant, je trouve que la pression sociale d'pour apprendre la culture générale est plus forte qu'au Japon, surtout celle surconcernant les écrivains et l'art.

Je ne dirais pas que cela n'existe pas dans mon pays natal, quoique moins de Japonais sont intéressés par la littérature.


Je ne dirais pas que cela n'existe pas dans mon pays natal, quoique moins de Japonais soient intéressés par la littérature.

quoique + subjonctif

Je ne dirais pas que cela n'existe pas dans mon pays natal, quoique moins de Japonais sone soient intéressés par la littérature.

Quand on utilise 'quoique' dans le sens 'bien que', le verbe qui suit doit être au subjonctif.

En France, on aperçoit une mention ou une référence à la culture générale presque tous les jours, ce qui est inconcévable au Japon.


En France, on aperçoit une mention ou une référence à la culture générale presque tous les jours, ce qui est inconcéevable au Japon.

En France, on aperçoit une mention ou une référence à la culture générale presque tous les jours, ce qui est inconcéevable au Japon.

Bien sûr que tout est lié à la culture, mais j'ai l'impression que les Français confère importance majeure sur la ancienne culture, surout au XVIII à XIX ème siècle.


Bien sûr que tout est lié à la culture, mais j'ai l'impression que les Français confèrent une importance majeure sur laà leur culture ancienne culture, surtout acelle du XVIII àème au XIX ème siècle.

une ancienne culture = a former culture une culture ancienne = an old/antique culture

Bien sûr que, tout est lié à la culture, mais j'ai l'impression que les Français confèrent importance majeure sur laaux cultures ancienne cultures, surtout aà celle allant du XVIII àau XIX ème siècle.

'bien sûr que' est plutôt utilisé à l'oral ou pour donner un certain style au texte. Donc ça se comprend aussi

Je voudrais savoir votre regard sur ce sujet.


Je voudrais savoir votre regard/connaître votre opinion sur ce sujet.

Je voudrais savoir votre regardavis/opinion/point de vue sur ce sujet.

Je me suis abonnée au Mémorable du Monde il y a deux semaines, l'application qui envoie chaque jour un exercice de la culture générale.


Je me suis abonnée au Mémorable du Monde il y a deux semaines, l'application qui envoie chaque jour un exercice au sujet de la culture générale.


Bien sûr que tout est lié à la culture, mais j'ai l'impression que les Français confère plus importance majeure sur les anciennes époques, surout au XVIII à XIX ème siècle.


Je me suis abonnée au Mémorable du Monde, il y a deux semaines, l'application qui envoie chaque jour un exercice au sujet de la culture générale.


Je me suis abonnée au Mémorable du Monde, il y a deux semaines, l'appli qui envoie chaque jour un exercice au sujet de la culture générale.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium