jackyboy's avatar
jackyboy

June 22, 2022

0
Las Aventuras de Juan Sombrerito

Acabo de regresar de una ciudad muy linda en México que se llama Orizaba en el estado de Veracruz. Pasé unos meses allá trabajando y estudiando. Fue una situación bastante distinta, porque trabajaba para una pequeña capilla católica. Por eso pude conocer a gente de todos tipos: ricos, pobres, simpáticos, groseros, de todas edades y carreras etcétera. Conocí también a la cultura mexicana y especialmente sus raíces católicas y españolas; las costumbres y tradiciones que están grabados en la vida diaria.

Bueno, ¿donde empiezo? Hay mucho que contar y, como se nota muy claro, aún después de tanto tiempo me falta el entendimiento (o mejor el dominio) entero del español. Tal vez vaya a escribir unos cortos recuerdos cada día. Fue una aventura estupenda, y nunca me voy a cansar de hablar de ella.

Entonces, había una vez un pobre gringo que tuvo que pasar un tiempo en México. Vamos a llamarle Juan Sombrerito, y ésta es su historia…..


Gracias por sus correcciones y críticas. Favor de avisarme si hay expresiones o jerga que pueden clarificar el sentido de las oraciones. Que les vaya muy bien.

Corrections

Acabo de regresar de una ciudad muy linda en México que se llama Orizaba en el estado de Veracruz.

Fue una situación bastante distidiferentae, porque trabajaba para una pequeña capilla católica.

Eliminaría bastante. Este adverbio no aporta demasiado aqui
Distinta no es incorrecto, pero resulta más elegante aqui "diferente"

Por eso pude conocer a gente de todos tipos: ricos, pobres, simpáticos, groseros, de todas las edades y carreras, etcétera.

Mejor "de todo tipo" en singular.
edades requiere un articulo.
etcetera es más común como abreviatura (etc.)

Conocí también a la cultura mexicana y especialmente sus raíces católicas y españolas; las costumbres y tradiciones que están grabadoas en la vida diaria.

grabadas se refiere a "costumbres y tradiciones", por ello es femenino

Bueno, ¿doónde empiezo?

dónde es adverbio interrogativo. Se acentúa

Hay mucho que contar y, como se nota muy claro, aún después de tanto tiempo, me falta el entendimiento (o mejor el dominio) i conocimientero del español es mejorable.

Aún admite también la variante sin acento con el mismo significado (aun). Ver https://dle.rae.es/aun?m=form.
He reescrito la última parte por cuestiones de estilo

Tal vez vaya a escribir unos cortos recuerdos cada día.

No está mal, pero más elegante resultaría "un diario con mis recuerdos de cada día"

Fue una aventura estupenda, y nunca me voy a cansar de hablar de ella.

Entonces, había una vez un pobre gringo que tuvo que pasar un tiempo en México.

Vamos a llamarle Juan Sombrerito, y éesta es su historia…..

Esta no se acentúa. Ver https://elcomercio.pe/respuestas/como/esta-esta-o-esta-como-se-escribe-cuando-lleva-tilde-esta-diccionario-de-palabras-nnda-nnlt-noticia/#:~:text=No%20debe%20acentuarse%20en%20ning%C3%BAn,en%20que%20pudiera%20haber%20ambig%C3%BCedad.

Kindred Spirit

June 22, 2022

Vamos a llamarle Juan Sombrerito, y éesta es su historia…..

Lo que dice este artículo respecto a los casos de ambigüedad es, de hecho, incorrecto. La RAE indica en el mismo «Diccionario panhispánico de dudas» que, en caso de ambigüedad, «el demostrativo llevará obligatoriamente tilde en su uso pronominal» (https://www.rae.es/dpd/tilde#321). Si hay otra fuente oficial más reciente que contradiga esto, me gustaría verla.

jfartogra's avatar
jfartogra

June 22, 2022

0

Lo que dice este artículo respecto a los casos de ambigüedad es, de hecho, incorrecto. La RAE indica en el mismo «Diccionario panhispánico de dudas» que, en caso de ambigüedad, «el demostrativo llevará obligatoriamente tilde en su uso pronominal» (https://www.rae.es/dpd/tilde#321). Si hay otra fuente oficial más reciente que contradiga esto, me gustaría verla.

Hola Talgeon, gracias por el enlace, siempre se aprende algo nuevo :-)

Pensemos en el ejemplo que coloca el articulo de la RAE

"¿Por qué compraron aquéllos libros usados?" (aquéllos, pronombre, con acento indica el sujeto, es decir, aquéllos son las persona que compraron los libros)

"¿Por qué compraron aquellos libros usados" (aquellos, determinante, hace referencia a los libros)

Por lo que leo del artículo que me has enviado, el demostrativo se acentúa cuando 1) es un pronombre y 2) exista posible ambigüedad.

En tu ejemplo, "esta es su historia" se cumple 1) pero no veo que se cumpla 2). Por lo tanto yo no lo acentuaría. Fíjate que en el ejemplo del propio artículo "Eligió este", este a pesar de ser un pronombre no se acentúa debido a que no existe ambigüedad en su función

Kindred Spirit

June 22, 2022

Hola Talgeon, gracias por el enlace, siempre se aprende algo nuevo :-) Pensemos en el ejemplo que coloca el articulo de la RAE "¿Por qué compraron aquéllos libros usados?" (aquéllos, pronombre, con acento indica el sujeto, es decir, aquéllos son las persona que compraron los libros) "¿Por qué compraron aquellos libros usados" (aquellos, determinante, hace referencia a los libros) Por lo que leo del artículo que me has enviado, el demostrativo se acentúa cuando 1) es un pronombre y 2) exista posible ambigüedad. En tu ejemplo, "esta es su historia" se cumple 1) pero no veo que se cumpla 2). Por lo tanto yo no lo acentuaría. Fíjate que en el ejemplo del propio artículo "Eligió este", este a pesar de ser un pronombre no se acentúa debido a que no existe ambigüedad en su función

Estoy totalmente de acuerdo. Cuando he respondido no me refería a la frase del texto a corregir en sí, sino simplemente a lo que decía el artículo, puesto que me chocó bastante la afirmación de que no se acentúa en ningún caso, incluso si hay ambigüedad. Sinceramente, no sé de dónde habrán sacado esa información.
Por otro lado y personalmente, no suelo marcar como fallo ciertas decisiones de «estilo» a la hora de corregir, incluso si ya no se requieren: por ejemplo la antigua diferenciación entre «este»/«éste», pero también «solo»/«sólo» o algunos verbos vacilantes. Siempre aviso en las anotaciones si algo ya no se recomienda, pero dejo la decisión al usuario porque creo que entra dentro de lo aceptable y de la propia variedad del idioma.

Kindred Spirit

Las Aaventuras de Juan Sombrerito

Acabo de regresar de una ciudad muy linda en México que se llama Orizaba, en el estado de Veracruz.

Pasé unos meses allá trabajando y estudiando.

Fue una situación bastante distinta, porque trabajaba para una pequeña capilla católica.

Por eso pude conocer a gente de todos tipos: ricos, pobres, simpáticos, groseros, de todas las edades y carreras, etcétera.

O también «gente de todos los tipos».

Conocí también a la cultura mexicana y especialmente sus raíces católicas y españolas; las costumbres y tradiciones que están grabadoas en la vida diaria.

Bueno, ¿doónde empiezo?

Hay mucho que contar y, como se nota muy claro, aún después de tanto tiempo me falta el entendimiento (o mejor el dominio) entero del español.

El «entendimiento entero» suena muy raro. He cambiado algunas cosas para que suene más natural, pero lo más fácil sería reformularlo a algo como «aún después de tanto tiempo no domino del todo el español.».

Tal vez vaya a escribir unos cortos recuerdos cada día.

Fue una aventura estupenda, y nunca me voy a cansar de hablar de ella.

Entonces, había una vez un pobre gringo que tuvo que pasar un tiempo en México.

Vamos a llamarleo Juan Sombrerito, y ésta es su historia…..

Aunque el español haya vacilado desde hace tiempo en usar el dativo («le(s)») o el acusativo («lo(s)», «la(s)») con el verbo «llamar», se recomienda hoy día usar el acusativo. Simplemente como pequeño detalle, nadie no va a entenderte por poner «llamarle».
Por otro lado, la tilde diacrítica para diferenciar entre «esta» como pronombre (originalmente con tilde) o adjetivo (originalmente sin tilde) ya no es estrictamente necesaria.

Feedback

Excepto por alguna tilde/coma por aquí y por allá, está prácticamente impoluto; enhorabuena. Espero ver más textos sobre tu tiempo en México. :)

Kindred Spirit

June 22, 2022

Vamos a llamarleo Juan Sombrerito, y ésta es su historia…..

Lo que dice este artículo respecto a los casos de ambigüedad es, de hecho, incorrecto. La RAE indica en el mismo «Diccionario panhispánico de dudas» que, en caso de ambigüedad, «el demostrativo llevará obligatoriamente tilde en su uso pronominal» (https://www.rae.es/dpd/tilde#321). Si hay otra fuente oficial más reciente que contradiga esto, me gustaría verla.

Kindred Spirit

June 22, 2022

Estoy totalmente de acuerdo. Cuando he respondido no me refería a la frase del texto a corregir en sí, sino simplemente a lo que decía el artículo, puesto que me chocó bastante la afirmación de que no se acentúa en ningún caso, incluso si hay ambigüedad. Sinceramente, no sé de dónde habrán sacado esa información.
Por otro lado y personalmente, no suelo marcar como fallo ciertas decisiones de «estilo» a la hora de corregir, incluso si ya no se requieren: por ejemplo la antigua diferenciación entre «este»/«éste», pero también «solo»/«sólo» o algunos verbos vacilantes. Siempre aviso en las anotaciones si algo ya no se recomienda, pero dejo la decisión al usuario porque creo que entra dentro de lo aceptable y de la propia variedad del idioma.

Las Aventuras de Juan Sombrerito


Las Aaventuras de Juan Sombrerito

Acabo de regresar de una ciudad muy linda en México que se llama Orizaba en el estado de Veracruz.


Acabo de regresar de una ciudad muy linda en México que se llama Orizaba, en el estado de Veracruz.

This sentence has been marked as perfect!

Pasé unos meses allá trabajando y estudiando.


This sentence has been marked as perfect!

Fue una situación bastante distinta, porque trabajaba para una pequeña capilla católica.


This sentence has been marked as perfect!

Fue una situación bastante distidiferentae, porque trabajaba para una pequeña capilla católica.

Eliminaría bastante. Este adverbio no aporta demasiado aqui Distinta no es incorrecto, pero resulta más elegante aqui "diferente"

Por eso pude conocer a gente de todos tipos: ricos, pobres, simpáticos, groseros, de todas edades y carreras etcétera.


Por eso pude conocer a gente de todos tipos: ricos, pobres, simpáticos, groseros, de todas las edades y carreras, etcétera.

O también «gente de todos los tipos».

Por eso pude conocer a gente de todos tipos: ricos, pobres, simpáticos, groseros, de todas las edades y carreras, etcétera.

Mejor "de todo tipo" en singular. edades requiere un articulo. etcetera es más común como abreviatura (etc.)

Conocí también a la cultura mexicana y especialmente sus raíces católicas y españolas; las costumbres y tradiciones que están grabados en la vida diaria.


Conocí también a la cultura mexicana y especialmente sus raíces católicas y españolas; las costumbres y tradiciones que están grabadoas en la vida diaria.

Conocí también a la cultura mexicana y especialmente sus raíces católicas y españolas; las costumbres y tradiciones que están grabadoas en la vida diaria.

grabadas se refiere a "costumbres y tradiciones", por ello es femenino

Bueno, ¿donde empiezo?


Bueno, ¿doónde empiezo?

Bueno, ¿doónde empiezo?

dónde es adverbio interrogativo. Se acentúa

Hay mucho que contar y, como se nota muy claro, aún después de tanto tiempo me falta el entendimiento (o mejor el dominio) entero del español.


Hay mucho que contar y, como se nota muy claro, aún después de tanto tiempo me falta el entendimiento (o mejor el dominio) entero del español.

El «entendimiento entero» suena muy raro. He cambiado algunas cosas para que suene más natural, pero lo más fácil sería reformularlo a algo como «aún después de tanto tiempo no domino del todo el español.».

Hay mucho que contar y, como se nota muy claro, aún después de tanto tiempo, me falta el entendimiento (o mejor el dominio) i conocimientero del español es mejorable.

Aún admite también la variante sin acento con el mismo significado (aun). Ver https://dle.rae.es/aun?m=form. He reescrito la última parte por cuestiones de estilo

Tal vez vaya a escribir unos cortos recuerdos cada día.


This sentence has been marked as perfect!

Tal vez vaya a escribir unos cortos recuerdos cada día.

No está mal, pero más elegante resultaría "un diario con mis recuerdos de cada día"

Fue una aventura estupenda, y nunca me voy a cansar de hablar de ella.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Entonces, había una vez un pobre gringo que tuvo que pasar un tiempo en México.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Vamos a llamarle Juan Sombrerito, y ésta es su historia…..


Vamos a llamarleo Juan Sombrerito, y ésta es su historia…..

Aunque el español haya vacilado desde hace tiempo en usar el dativo («le(s)») o el acusativo («lo(s)», «la(s)») con el verbo «llamar», se recomienda hoy día usar el acusativo. Simplemente como pequeño detalle, nadie no va a entenderte por poner «llamarle». Por otro lado, la tilde diacrítica para diferenciar entre «esta» como pronombre (originalmente con tilde) o adjetivo (originalmente sin tilde) ya no es estrictamente necesaria.

Vamos a llamarle Juan Sombrerito, y éesta es su historia…..

Esta no se acentúa. Ver https://elcomercio.pe/respuestas/como/esta-esta-o-esta-como-se-escribe-cuando-lleva-tilde-esta-diccionario-de-palabras-nnda-nnlt-noticia/#:~:text=No%20debe%20acentuarse%20en%20ning%C3%BAn,en%20que%20pudiera%20haber%20ambig%C3%BCedad.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium