irry's avatar
irry

April 24, 2022

0
L'article partitif

L'article partitif est utilisé quand on a une quantité indéfinie. Par exemple : de la viande, des fruits, du jus, d'huile. On se trouve l'article partitif aussi avant des substantifs abstrait, comme du courage et de la peine. Remarquez qu'on dit "J'ai peu" sans article. Si on a un adjectif ajoutant du substantif, on utilise l'article indéfini (un petit nez) au lieu.

Il y a aussi des situations dans lesquelles on emploie juste "de". Ces situations est si la quantité du substantif est presque définie. Par exemple si on a beaucoup de choses, une tasse de café ou plus de questions.

Une autre situation est quand on a une négation dans la phrase. On dit que "nous avons du sol" mais "nous n'avons plus de sol". Cette règle n'applique pas avec des phrases avec "ne . . . que" parce que ce n'est pas une vraie négation.

grammaire
Corrections

L'article partitif

L'article partitif est utilisé quand on a parle d'une quantité indéfinie de quelque chose.

Even better stylistically => s'utilise

Par exemple : « de la viande, des fruits, du jus, de l'huile ».

The "h" of "huile" is unpronounced, so the word technically starts with a vowel => l'

On se trouve également l'article partitif aussi adevant des substantifs abstraits, comme « du courage et» ou « de la peine ».

"on se trouve" is a pronominal verb, the subject is the same as the object, so if you have "on se trouve", you can't have any other object
As you're enumerating examples (among others), "ou" is better than "et"

Remarquez qu'on dit "J« j'ai peu" de » sans article.

Si on a un adjectif ajouprécisant/complétant dule substantif, on utilise l'article indéfini (un petit nez) au lieuà la place.

Didn't understand what you meant by "un petit nez": was it supposed to be an example?

Il y a aussi des situations dans lesquelles on emploie juste "de"« de ».

Ces situations est sila concerne les situations dans lesquelles/où la quantité du substantif en question est presque définie.

Par exemple quand/si on a beaucoup de choses, : « une tasse de café » ou « plus de questions ».

It would be stylistically far better not to give your examples in a sentence separated by a dot (just like above)

Une autre situation est quand on a uneconcerne la négation dans la phrase.

On dit que "« nous avons du sol" », mais "« nous n'avons plus de sol" ».

Again I'm not sure I grasped what you meant. If you had something like "we have no more land" in mind (i.e a real estate owner who used to own land but doesn't anymore), that would definitely be "nous n'avons plus DE TERRES"
"de sol" would mean "we don't have any floor anymore"

Cette règle ne s'applique pas avec dà la structure « ne [...) que » parce que ce n'est phrases avec "ne as une vraie négation.

Feedback

For "plus de questions", it's precisely the opposite. You don't use any definite article because there is no definite quantity to negate (you negate something absolute). Another example:

Beaucoup de Mexicains sont sympathiques = a lot of Mexicans are nice ("Mexicans" are an absolute quantity)
Beaucoup DES [de+les] Mexicains que j'ai rencontrés étaient sympathiques = a lot of the Mexicans I've met were nice (there's a definite quantity of Mexicans specified by the relative clause who were nice, hence the article)

For the same reason, the absolute negation of "j'ai une maison" is "je n'ai pas DE maison"
"Je n'ai pas une maison" means the thing being negated isn't "house", but "une". So, maybe I don't have ONE house, but two, three, four etc

It's even questionable whether "une tasse de café" is a partitive or not... I will ask a French linguist for a relevant answer

irry's avatar
irry

May 1, 2022

0

Merci pour la correction !

L'article partitif


This sentence has been marked as perfect!

L'article partitif est utilisé quand on a une quantité indéfinie.


L'article partitif est utilisé quand on a parle d'une quantité indéfinie de quelque chose.

Even better stylistically => s'utilise

Par exemple : de la viande, des fruits, du jus, d'huile.


Par exemple : « de la viande, des fruits, du jus, de l'huile ».

The "h" of "huile" is unpronounced, so the word technically starts with a vowel => l'

On se trouve l'article partitif aussi avant des substantifs abstrait, comme du courage et de la peine.


On se trouve également l'article partitif aussi adevant des substantifs abstraits, comme « du courage et» ou « de la peine ».

"on se trouve" is a pronominal verb, the subject is the same as the object, so if you have "on se trouve", you can't have any other object As you're enumerating examples (among others), "ou" is better than "et"

Remarquez qu'on dit "J'ai peu" sans article.


Remarquez qu'on dit "J« j'ai peu" de » sans article.

Si on a un adjectif ajoutant du substantif, on utilise l'article indéfini (un petit nez) au lieu.


Si on a un adjectif ajouprécisant/complétant dule substantif, on utilise l'article indéfini (un petit nez) au lieuà la place.

Didn't understand what you meant by "un petit nez": was it supposed to be an example?

Il y a aussi des situations dans lesquelles on emploie juste "de".


Il y a aussi des situations dans lesquelles on emploie juste "de"« de ».

Ces situations est si la quantité du substantif est presque définie.


Ces situations est sila concerne les situations dans lesquelles/où la quantité du substantif en question est presque définie.

Par exemple si on a beaucoup de choses, une tasse de café ou plus de questions.


Par exemple quand/si on a beaucoup de choses, : « une tasse de café » ou « plus de questions ».

It would be stylistically far better not to give your examples in a sentence separated by a dot (just like above)

Une autre situation est quand on a une négation dans la phrase.


Une autre situation est quand on a uneconcerne la négation dans la phrase.

On dit que "nous avons du sol" mais "nous n'avons plus de sol".


On dit que "« nous avons du sol" », mais "« nous n'avons plus de sol" ».

Again I'm not sure I grasped what you meant. If you had something like "we have no more land" in mind (i.e a real estate owner who used to own land but doesn't anymore), that would definitely be "nous n'avons plus DE TERRES" "de sol" would mean "we don't have any floor anymore"

Cette règle n'applique pas avec des phrases avec "ne .


Cette règle ne s'applique pas avec dà la structure « ne [...) que » parce que ce n'est phrases avec "ne as une vraie négation.

.


.


que" parce que ce n'est pas une vraie négation.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium