carla's avatar
carla

July 4, 2022

0
l'année étrangère

J'ai choisi d'aller a Toulouse pour une année étrangère et j'arriverai le fin de Septembre. J'ai choisi Toulouse parce que la météo est belle contrairement ou j'habite! J'aime comment Toulouse a moins de touristes en comparaison de Paris. En plus, je sais que la nourriture est formidable! J'espère que je me fais des amis :)

Corrections

lL'année à l'étrangèrer

"année étrangère" would mean the year itself is a foreign character, it would sound strange

J'ai choisi d'aller aà Toulouse pour passer une année /un an à l'étrangèrer et j'arriverai le fin de Sseptembre.

a = has; à = at, to
Month names aren't capitalized
It's usual to drop articles when talking about the beginning, middle and end of each month: début août, mi juillet, fin septembre etc

J'ai choisi Toulouse parce que la météo y est belle contrairement ouà là où j'habite !

y = there, in Toulouse
"le temps y est beau" would be even better ("temps" means both "time" and "weather")

J'aime commentle fait que Toulouse ait moins de touristes, en comparaison de/comparée à Paris.

"j'aime comme" would be understood, but it's not very natural and clumsy on a grammatical level, since there isn't any specific way Toulouse does the "action" of having less tourists
The natural way to phrase it would look like: "I like the fact that.." (with subjunctive, because aimer que + subjunctive)

En plus, je sais que la nourriture/cuisine y est formidable !

Both "nourriture" and "cuisine" would be right, but the latter would be slightly better, as "nourriture" is a broad and general term

J'espère que je me f'y ferais des amis :)

Or: "j'espère m'y faire des amis" (in this case, you can use an infinitive structure, since "espérer" and "se faire" both have the same subject, which is you)

rararamama's avatar
rararamama

July 4, 2022

34

Oooh trop bien, je suis de Toulouse! Je suis sûre que tu vas t'y plaire ;)

l'année étrangère


lL'année à l'étrangèrer

"année étrangère" would mean the year itself is a foreign character, it would sound strange

J'ai choisi d'aller a Toulouse pour une année étrangère et j'arriverai le fin de Septembre.


J'ai choisi d'aller aà Toulouse pour passer une année /un an à l'étrangèrer et j'arriverai le fin de Sseptembre.

a = has; à = at, to Month names aren't capitalized It's usual to drop articles when talking about the beginning, middle and end of each month: début août, mi juillet, fin septembre etc

J'ai choisi Toulouse parce que la météo est belle contrairement ou j'habite!


J'ai choisi Toulouse parce que la météo y est belle contrairement ouà là où j'habite !

y = there, in Toulouse "le temps y est beau" would be even better ("temps" means both "time" and "weather")

J'aime comment Toulouse a moins de touristes en comparaison de Paris.


J'aime commentle fait que Toulouse ait moins de touristes, en comparaison de/comparée à Paris.

"j'aime comme" would be understood, but it's not very natural and clumsy on a grammatical level, since there isn't any specific way Toulouse does the "action" of having less tourists The natural way to phrase it would look like: "I like the fact that.." (with subjunctive, because aimer que + subjunctive)

En plus, je sais que la nourriture est formidable!


En plus, je sais que la nourriture/cuisine y est formidable !

Both "nourriture" and "cuisine" would be right, but the latter would be slightly better, as "nourriture" is a broad and general term

J'espère que je me fais des amis :)


J'espère que je me f'y ferais des amis :)

Or: "j'espère m'y faire des amis" (in this case, you can use an infinitive structure, since "espérer" and "se faire" both have the same subject, which is you)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium