Feb. 16, 2024
Comme j’ai déjà constaté, je m’intéresse aux anciennes civilisations comme les Mayas, les Aztèques et les Égyptien. Quand j’étais petite, mes matières préférées étaient l’anglais, l’histoire et la géographie. Je détestais les mathématiques et les sciences.
Je me souviens encore de mon professeur d’histoire. C’était M. Tony. Il était d’origine anglaise et il nous racontait de nombreuses petites histoires et dans cette manière, il donnait vie au sujet. Un jour, il a organisé une visite au musée pour voir une exposition de l’ancienne civilisation égyptienne. Nous étions tous vraiment enthousiastes.
Quelle belle journée ! D’abord, nous avons regardé un vidéo qui nous en a tout expliqué sur la civilisation : les pharaons, les pyramides, leurs temples, le fleuve Nil et la vie quotidienne. Après ça, nous sommes allés d’une salle à l’autre où nous avons vu les statues, les peintures, les hiéroglyphes et beaucoup plus encore. Nous avons tous apprécié la sortie et nous avons profité de la tournée faite par le guide du musée.
L’ancienne civilisation égyptienna civilisation égyptienne antique/La civilisation de l'Égypte antique
Clearer that way
"La civilisation de l'ancienne Égypte/des anciens Égyptiens" would also work
Comme j’e l'ai déjà constaté, je m’intéresse aux anciennes civilisations comme les Mayas, les Aztèques et les Égyptiens.
"comme je l'ai déjà constaté" would mean something like "as I've already realized", it's correct but a bit awkward in this context
Quand j’étais petite, mes matières préférées étaient l’anglais, l’histoire et la géographie.
Je détestais les mathématiques et les sciences.
Je me souviens encore de mon professeur d’histoire.
C’était M. Tony.
Il était d’origine anglaise et il nous racontait de nombreuses petites histoires et danse cette manière, il donnait vie au sujetà la matière.
a school subject = une matière (scolaire)
Un jour, il a organisé une visite au musée pour voir une exposition desur l’'ancienne civilisation égyptiennÉgypte.
"sur" makes it clear it's about something
Nous étions tous vraiment enthousiastes.
Quelle belle journée !
D’abord, nous avons regardé une vidéo qui nous en a tout expliqué sur lacette civilisation : les pharaons, les pyramides, leurs temples, le fleuve Nil et la vie quotidienne.
Everyone pretty much knows the Nile is "un fleuve", so it's not natural to say "le fleuve Nil" as in English, "the Nile river". It remains grammatically correct, of course
Après (ça), nous sommes allés d’une salle à l’autre où nous avons vu les statues, [les fresques ?]/les peintures, les hiéroglyphes et beaucoup plus encore.
If you mean something like this: https://mythologica.fr/egypte/pic/osiris.jpg
This is more accurately called "une fresque"
Nous avons tous apprécié la sortie et nous avons profité de la tournvisite guidée faite par le guide du musée.
"faire une tournée" has other meanings, like when a postman goes around town to distribute the mail
L’ancienne civilisation égyptienne L Clearer that way "La civilisation de l'ancienne Égypte/des anciens Égyptiens" would also work |
Comme j’ai déjà constaté, je m’intéresse aux anciennes civilisations comme les Mayas, les Aztèques et les Égyptien. Comme j "comme je l'ai déjà constaté" would mean something like "as I've already realized", it's correct but a bit awkward in this context |
Quand j’étais petite, mes matières préférées étaient l’anglais, l’histoire et la géographie. This sentence has been marked as perfect! |
Je détestais les mathématiques et les sciences. This sentence has been marked as perfect! |
Je me souviens encore de mon professeur d’histoire. This sentence has been marked as perfect! |
C’était M. Tony. This sentence has been marked as perfect! |
Il était d’origine anglaise et il nous racontait de nombreuses petites histoires et dans cette manière, il donnait vie au sujet. Il était d’origine anglaise et il nous racontait de nombreuses petites histoires et d a school subject = une matière (scolaire) |
Un jour, il a organisé une visite au musée pour voir une exposition de l’ancienne civilisation égyptienne. Un jour, il a organisé une visite au musée pour voir une exposition "sur" makes it clear it's about something |
Nous étions tous vraiment enthousiastes. This sentence has been marked as perfect! |
Quelle belle journée ! This sentence has been marked as perfect! |
D’abord, nous avons regardé un vidéo qui nous en a tout expliqué sur la civilisation : les pharaons, les pyramides, leurs temples, le fleuve Nil et la vie quotidienne. D’abord, nous avons regardé une vidéo qui nous Everyone pretty much knows the Nile is "un fleuve", so it's not natural to say "le fleuve Nil" as in English, "the Nile river". It remains grammatically correct, of course |
Après ça, nous sommes allés d’une salle à l’autre où nous avons vu les statues, les peintures, les hiéroglyphes et beaucoup plus encore. Après (ça), nous sommes allés d’une salle à l’autre où nous avons vu les statues, [les fresques ?]/les peintures, les hiéroglyphes et beaucoup plus encore. If you mean something like this: https://mythologica.fr/egypte/pic/osiris.jpg This is more accurately called "une fresque" |
Nous avons tous apprécié la sortie et nous avons profité de la tournée faite par le guide du musée. Nous avons tous apprécié la sortie et nous avons profité de la "faire une tournée" has other meanings, like when a postman goes around town to distribute the mail |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium