Sept. 1, 2022
Il y a quelques années la ville de Charleroi a obtenú le triste honneur d’avoir être elúe la ville la plus moche du monde par un magazine néerlandes. C’est dommage selon certaines personnes, donc Charleroi dispose d’un patrimoine culturel et historique exceptionnel. Par example, elle est la ville walonne dénombrant le plus de bâtiments du style Art nouveau. De plus, il y a eu un effort considérable de reconstruction afin que les endroits les plus hideaux soient embellis.
Charleroi a un passé industriel très lourd avec quelques usines qui, déjà abandonées, rendent un mauvais service pour faire de la ville walonne un endroit ravissant.
La ville la plus laide du monde
Il y a quelques années, la ville de Charleroi a obtenúu le triste honneur d’avoir être elúe laété élue ville la plus moche du monde par un magazine néerlandeais.
El accent aigu sobre la u (ú) no existe en francés
C’est dommage selon certaines personnes, doncparce que/puisque Charleroi dispose d’un patrimoine culturel et historique exceptionnel.
"donc" significa "entonces". Aquí la palabra que pasaría sería "parce que" ("porque") o "puisque"
Puedes simplemente decir "selon certains", ya que puede ser usado como nombre
Par exaemple, elle est la ville wallonne dénombrant/comptant le plus de bâtiments due style Art nouveau.
De plus, il y a eu undes effort considérable de reconstructions de rénovation considérables afin que les endroits les plus hideaux soient embellis.
"efforts" (plural) es aun mejor aquí
"reconstruction" es cuando un edificio está totalmente destruido. Embellecer algo, darle un aspecto nuevo, se llama más bien "une rénovation" (del verbo "rénover")
Charleroi a un passé industriel très lourd avec quelques usines qui, déjà abandonnées, rendent un mauvais service pourne contribuent pas vraiment à faire de la ville wallonne un endroit ravissant.
"déjà" no me parece necesario aquí
Feedback
"Ville la plus moche du monde", estoy de acuerdo, es un título cruel. De hecho, aun en Francia, pienso que se puede hallar ciudades más feas que Charleroi. Me hace un poco reir que eso juicio venga de una revista neerlandesa. La mota y la viga...
La ville la plus laide du monde This sentence has been marked as perfect! |
Il y a quelques années la ville de Charleroi a obtenú le triste honneur d’avoir être elúe la ville la plus moche du monde par un magazine néerlandes. Il y a quelques années, la ville de Charleroi a obten El accent aigu sobre la u (ú) no existe en francés |
C’est dommage selon certaines personnes, donc Charleroi dispose d’un patrimoine culturel et historique exceptionnel. C’est dommage selon certaines personnes, "donc" significa "entonces". Aquí la palabra que pasaría sería "parce que" ("porque") o "puisque" Puedes simplemente decir "selon certains", ya que puede ser usado como nombre |
Par example, elle est la ville walonne dénombrant le plus de bâtiments du style Art nouveau. Par ex |
De plus, il y a eu un effort considérable de reconstruction afin que les endroits les plus hideaux soient embellis. De plus, il y a eu "efforts" (plural) es aun mejor aquí "reconstruction" es cuando un edificio está totalmente destruido. Embellecer algo, darle un aspecto nuevo, se llama más bien "une rénovation" (del verbo "rénover") |
Charleroi a un passé industriel très lourd avec quelques usines qui, déjà abandonées, rendent un mauvais service pour faire de la ville walonne un endroit ravissant. Charleroi a un passé industriel très lourd avec quelques usines qui, "déjà" no me parece necesario aquí |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium