Aug. 3, 2024
🇫🇷 Je regards les Jeux olympiques en la télé. Je suis content pour que mon pays a gagné au floret, gymnastique et natation. Les athlètes féminines ont gagné plus que les hommes. Mon pays a beaucoup de médailles.
🇪🇸 Veo los Juegos Olímpicos en la televisión. Esto feliz porque mi país ganó en esgrima, gimnasta y natación. Las deportistas ganaron más que los deportistas. Mi país tiene muchas medallas.
La télé 📺
🇫🇷 Je regardse les Jeux olympiques enà la télé.
Los verbos del primero grupo se terminan por -e en la primera persona del singular
parlER => je parlE ; chantER => je chantE; regardER => je regardE
Je suis contente pourarce que mon pays a gagné au floeuret, à la/en gymnastique et à la natation.
because, porque = parce que
«pour que» necesita el subjunctivo y significa «para que»
Todas esas palabras no tienen el mismo género, por tanto hay que repetir la preposición y añadir el artículo adecuado
Les athlètes féminines ont gagné plus que les hommes.
Mon pays a beaucoup de médailles.
La télé 📺 This sentence has been marked as perfect! |
🇫🇷 Je regards les Jeux olympiques en la télé. 🇫🇷 Je regard Los verbos del primero grupo se terminan por -e en la primera persona del singular parlER => je parlE ; chantER => je chantE; regardER => je regardE |
Je suis content pour que mon pays a gagné au floret, gymnastique et natation. Je suis contente p because, porque = parce que «pour que» necesita el subjunctivo y significa «para que» Todas esas palabras no tienen el mismo género, por tanto hay que repetir la preposición y añadir el artículo adecuado |
Les athlètes féminines ont gagné plus que les hommes. This sentence has been marked as perfect! |
Mon pays a beaucoup de médailles. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium