July 21, 2025
De temps en temps, je me dis que je voudrais avoir un peu de solitude. Nos vies sont très stressantes et de nos jours, le tempo est rapide. Il paraît qu’on rêve de la solitude et de la tranquillité. J’ai toujours pensé que j’aimerais éteindre des notifications et me cacher dans une île tropicale et lire un roman en sirotant un cocktail. Quelle belle image !
Cependant, je questionne si actuellement, on pourrait survivre sans Wi-Fi et sans contact avec les autres. Les êtres humains sont les créatures sociales et même si, parfois, on aspire à la solitude, trop de solitude peut avoir un impact négatif sur notre bien-être.
Le COVID était un bon exemple d’une solitude non demandée et non désirée. Beaucoup de gens ont été impacté, se sentaient isolés et ont souffert. Tedros Adhanom Ghebreyeusus, le directeur général de l’OMS a récemment lancé un rapport intitulé « De la solitude aux liens sociaux : ouvrir la voie vers des sociétés plus saines ».
La solitude
De temps en temps, je me dis que je voudrais avoir un peu de solitude.
Nos vies sont très stressantes et de nos jours, le tempo est rapide.
I'd reverse both elements ("De nos jours, le tempo est rapide et nos vies sont très stressantes") but what you've written is grammatically right
Il paraît qu’on rêve de la solitude et de la tranquillité.
I'd rather make both indefinite uncountable here (we dream about having SOME of these things). "de LA solitude" would mean about loneliness as a concept, it would sound a bit off
J’ai toujours pensé que j’aimerais éteindre dles notifications et me cacher danssur une île tropicale etpour lire un roman en sirotant un cocktail.
"j'ai toujours voulu éteindre..." would be a bit more natural
All notifications (in general) => LES notifications (definite)
Islands are considered surfaces, so they require "sur". There are exceptions when they're countries or when you talk about the inland vs the shores
"pour" to avoid repetitions
Quelle belle image !
Cependant, je questionnme demande si actuellement, on pourrait survivre sans Wi-Fi et sans contact avec les autres.
to wonder (ask questions to yourself) = se demander
"questionner" is asking someone many questions or "to call into question"
Les êtres humains sont ldes créatures sociales et même si, parfois, on aspire à la solitude, trop de solitude peut avoir une influence/un impact négatif sur notre bien-être.
social creatures (among others) => DES créatures sociales
Le COVID était un bon exemple d’une solitude non demandée et non désirée.
"d'une" wouldn't be wrong in itself, but "de" would be more natural
Beaucoup de gens ont été impactétouchés, se seontai sentis isolés et ont souffert.
"touchés" to avoid the anglicism
"se sont sentis" (passé composé) for the same reason as in the other verbs
Tedros Adhanom Ghebreyeusus, le directeur général de l’OMS, a récemment lancé[publié ?] un rapport intitulé « De la solitude aux liens sociaux : ouvrir la voie vers des sociétés plus saines ».
"lancer un rapport" isn't said
You certainly meant he published it
La solitude This sentence has been marked as perfect! |
Les êtres humains sont les créatures sociales et même si, parfois, on aspire à la solitude, trop de solitude peut avoir un impact négatif sur notre bien-être. Les êtres humains sont social creatures (among others) => DES créatures sociales |
Le COVID était un bon exemple d’une solitude non demandée et non désirée. Le COVID était un bon exemple d "d'une" wouldn't be wrong in itself, but "de" would be more natural |
Beaucoup de gens ont été impacté, se sentaient isolés et ont souffert. Beaucoup de gens ont été "touchés" to avoid the anglicism "se sont sentis" (passé composé) for the same reason as in the other verbs |
De temps en temps, je me dis que je voudrais avoir un peu de solitude. This sentence has been marked as perfect! |
Nos vies sont très stressantes et de nos jours, le tempo est rapide. Nos vies sont très stressantes et de nos jours, le tempo est rapide. I'd reverse both elements ("De nos jours, le tempo est rapide et nos vies sont très stressantes") but what you've written is grammatically right |
Il paraît qu’on rêve de la solitude et de la tranquillité. Il paraît qu’on rêve de I'd rather make both indefinite uncountable here (we dream about having SOME of these things). "de LA solitude" would mean about loneliness as a concept, it would sound a bit off |
J’ai toujours pensé que j’aimerais éteindre des notifications et me cacher dans une île tropicale et lire un roman en sirotant un cocktail. J’ai toujours pensé que j’aimerais éteindre "j'ai toujours voulu éteindre..." would be a bit more natural All notifications (in general) => LES notifications (definite) Islands are considered surfaces, so they require "sur". There are exceptions when they're countries or when you talk about the inland vs the shores "pour" to avoid repetitions |
Quelle belle image ! This sentence has been marked as perfect! |
Cependant, je questionne si actuellement, on pourrait survivre sans Wi-Fi et sans contact avec les autres. Cependant, je to wonder (ask questions to yourself) = se demander "questionner" is asking someone many questions or "to call into question" |
Tedros Adhanom Ghebreyeusus, le directeur général de l’OMS a récemment lancé un rapport intitulé « De la solitude aux liens sociaux : ouvrir la voie vers des sociétés plus saines ». Tedros Adhanom Ghebreyeusus, le directeur général de l’OMS, a récemment "lancer un rapport" isn't said You certainly meant he published it |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium