tosha's avatar
tosha

March 22, 2023

0
La solitude

Le développement de l’intelligence artificielle a mis à nu la fragilité de l’être humain. Beaucoup de personnes sont fascinées par la technologie, sans le comprendre, ils pensent d’être dans un film. Par exemple, les journalistes sur ChatGPT cherchent de l’influencer pour écrire des articles scandalisés sur notre futur menacé par les robots.

Un autre témoignage de la faiblesse humaine sont les applications mobiles que génèrent des fausses relations, comme Replika.
Replika a été créée par Eugenia Kuyda après la mort subite d’un ami, elle a programmé un chabot avec sa personnalité, puis elle a pensé à publier une application pour aider les personnes en traversant des moments difficiles de leur vie (la mort d’un parent, un divorce, une période de dépression).
Mais ces personnes ont commencé à établir des familles virtuelles, avec un mari, une femme ou parfois des enfants. Des utilisateurs avaient des rapports intimés habituels avec les bots.

Le 3 février 2023, le garant de la confidentialité italien a demandé de cesser l’usage des données des utilisateurs italiens, la motivation était que l’âge n’ait pas vérifié et beaucoup de mineurs avaient accès aux contenus sexuellement explicites. Après ce fait, Eugenia Kuyda a choisi de réorganiser l’intelligence artificielle pour mettre fin aux rapports amoureux entre bots et utilisateurs, mais ceci a fait tomber dans le désespoir les personnes qui voyaient l’application comme un amant, parce que la modification est arrivée sans avertissement. Pour eux, c’est comme revivre la perte et l’abandon.

Corrections

La solitude

Le développement de l’intelligence artificielle a mis à nu la fragilité de l’être humain.

Beaucoup de personnes sont fascinées par la technologie, sans lea comprendre, il ; elles pensent d’être dans un film.

Penser/faire quelque chose
la technologie => la
les personnes => elles (féminin-pluriel)

Par exemple, les journalistes sur ChatGPT cherchent deà l’influencer pour écrire des articles scandalisés sur notre futur menacé par les robots.

cercare DI fare qualcosa => chercher À faire quelque chose
provare A fare qualcosa => essayer DE faire quelque chose (les prépositions sont inversées !)

Une autre témoignagpreuve de la faiblesse humaine sont les applications mobiles quei génèrent des fausses relations, comme Replika.

Qui génère ? Les applications mobiles (sujet) => pronom relatif sujet « qui »

Replika a été créée par Eugenia Kuyda après la mort subite d’un ami, e. Elle a programmé un chabot avec sa personnalité, puis elle a pensé à publiesortir une application pour aider les personnes en traversant des moments difficiles de leur vie (la mort d’un parent, un divorce, une période de dépression etc).

Pense aux points pour séparer les propositions présentant des idées très différentes
On « publie » un livre, mais on « sort » un film ou une nouvelle technologie
Quand tu peux remplacer par une relative (traversant = qui traverse), il s'agit toujours d'un simple participe présent, jamais d'un gérondif
Quand tu énumères des exemples entre parenthèses comme dans le cas ci-dessus, tu peux omettre les articles

Mais ces personnes ont commencé à établir des familles virtuelles, avec un mari, une femme ouet parfois des enfants.

Des utilisateurs avaient des rapports intimées habituels avec ldes bots.

Je n'arrive pas à croire que je viens de lire cette phrase :-D

Le 3 février 2023, le garant de la confidentialité italien a demandé de cesser l’usage des donnéà ces programmeurs de cesser d'utiliser les données personnelles des utilisateurs italiens, ; lae motivationf était que l’âge n’était pas vérifié et beaucoup de mineurs avaient accès auxà des contenus sexuellement explicites.

C'est vraiment la traduction française du nom de cette institution, « garant de la confidentialité » ? Si c'est un nom plus « officiel » et plus long, tu as le droit de tout traduire
« demander » a généralement un COI, et un verbe serait mieux qu'un nom après « cesser »
« une motivation » est une énergie qui nous pousse à faire quelque chose ; « un motif » est une raison, un prétexte invoqué
non era controllato = n'était pas contrôlé (être + participe passé employé comme adjectif)

Après ce faittte décision, Eugenia Kuyda a choisi de réorganiser l’intelligence artificielle pour mettre fin aux rapports amoureux entre bots et utilisateurs, mais ceci a fait tomberplongé dans le désespoir les personnes qui voyaient l’application comme une amante, parce que la modification est arrivée sans préavis/sans avertissement.

« après ce fait » est sémantiquement très bizarre. Un fait est quelque chose qui est vrai, or la vérité est (normalement) atemporelle, ce qui exclut des compléments circonstanciels de temps
« plonger » est aussi un verbe transitif (plonger qqn dans le désespoir), donc tu n'as pas besoin de factitif
J'accorderais la fin avec « application », donc « unE amantE »

Pour eux, c’est comme revivre la perte et l’abandon.

Feedback

Je sais maintenant d'où vient cet épisode de « Black Mirror » où une femme décide de créer une IA avec la personnalité de son petit-ami décédé XD sauf que dans cet épisode, le « petit-ami » a un corps synthétique, dans lequel sa personnalité a été téléchargée !

J'ai corrigé en français ce soir (je suis un peu fatigué pour l'italien^^). Si certaines choses ne sont pas claires, n'hésite pas à me le dire, et j'expliquerai en italien.

tosha's avatar
tosha

March 22, 2023

0

Le 3 février 2023, le garant de la confidentialité italien a demandé de cesser l’usage des donnéà ces programmeurs de cesser d'utiliser les données personnelles des utilisateurs italiens, ; lae motivationf était que l’âge n’était pas vérifié et beaucoup de mineurs avaient accès auxà des contenus sexuellement explicites.

Je viens de découvrir que cette institution s’appelle : « Garante per la Protezione dei Dati Personali » (Garant de la protection des données personnelles), mais il est aussi connu avec le nom : « Garante della privacy » (Garant de la confidentialité ? ), tous les deux noms ont la même valeur en réalité...

Merci pour la correction ! J'ai tout compris :)

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

March 23, 2023

28

Je viens de découvrir que cette institution s’appelle : « Garante per la Protezione dei Dati Personali » (Garant de la protection des données personnelles), mais il est aussi connu avec le nom : « Garante della privacy » (Garant de la confidentialité ? ), tous les deux noms ont la même valeur en réalité... Merci pour la correction ! J'ai tout compris :)

Si, la "privacy" è la «confidentialité» in francese. Corrispondere alla "CNIL" francese (Commission Nationale Informatique & Libertés)

La solitude


This sentence has been marked as perfect!

Le développement de l’intelligence artificielle a mis à nu la fragilité de l’être humain.


This sentence has been marked as perfect!

Beaucoup de personnes sont fascinées par la technologie, sans le comprendre, ils pensent d’être dans un film.


Beaucoup de personnes sont fascinées par la technologie, sans lea comprendre, il ; elles pensent d’être dans un film.

Penser/faire quelque chose la technologie => la les personnes => elles (féminin-pluriel)

Par exemple, les journalistes sur ChatGPT cherchent de l’influencer pour écrire des articles scandalisés sur notre futur menacé par les robots.


Par exemple, les journalistes sur ChatGPT cherchent deà l’influencer pour écrire des articles scandalisés sur notre futur menacé par les robots.

cercare DI fare qualcosa => chercher À faire quelque chose provare A fare qualcosa => essayer DE faire quelque chose (les prépositions sont inversées !)

Un autre témoignage de la faiblesse humaine sont les applications mobiles que génèrent des fausses relations, comme Replika.


Une autre témoignagpreuve de la faiblesse humaine sont les applications mobiles quei génèrent des fausses relations, comme Replika.

Qui génère ? Les applications mobiles (sujet) => pronom relatif sujet « qui »

Replika a été créée par Eugenia Kuyda après la mort subite d’un ami, elle a programmé un chabot avec sa personnalité, puis elle a pensé à publier une application pour aider les personnes en traversant des moments difficiles de leur vie (la mort d’un parent, un divorce, une période de dépression).


Replika a été créée par Eugenia Kuyda après la mort subite d’un ami, e. Elle a programmé un chabot avec sa personnalité, puis elle a pensé à publiesortir une application pour aider les personnes en traversant des moments difficiles de leur vie (la mort d’un parent, un divorce, une période de dépression etc).

Pense aux points pour séparer les propositions présentant des idées très différentes On « publie » un livre, mais on « sort » un film ou une nouvelle technologie Quand tu peux remplacer par une relative (traversant = qui traverse), il s'agit toujours d'un simple participe présent, jamais d'un gérondif Quand tu énumères des exemples entre parenthèses comme dans le cas ci-dessus, tu peux omettre les articles

Mais ces personnes ont commencé à établir des familles virtuelles, avec un mari, une femme ou parfois des enfants.


Mais ces personnes ont commencé à établir des familles virtuelles, avec un mari, une femme ouet parfois des enfants.

Des utilisateurs avaient des rapports intimés habituels avec les bots.


Des utilisateurs avaient des rapports intimées habituels avec ldes bots.

Je n'arrive pas à croire que je viens de lire cette phrase :-D

Le 3 février 2023, le garant de la confidentialité italien a demandé de cesser l’usage des données des utilisateurs italiens, la motivation était que l’âge n’ait pas vérifié et beaucoup de mineurs avaient accès aux contenus sexuellement explicites.


Le 3 février 2023, le garant de la confidentialité italien a demandé de cesser l’usage des donnéà ces programmeurs de cesser d'utiliser les données personnelles des utilisateurs italiens, ; lae motivationf était que l’âge n’était pas vérifié et beaucoup de mineurs avaient accès auxà des contenus sexuellement explicites.

C'est vraiment la traduction française du nom de cette institution, « garant de la confidentialité » ? Si c'est un nom plus « officiel » et plus long, tu as le droit de tout traduire « demander » a généralement un COI, et un verbe serait mieux qu'un nom après « cesser » « une motivation » est une énergie qui nous pousse à faire quelque chose ; « un motif » est une raison, un prétexte invoqué non era controllato = n'était pas contrôlé (être + participe passé employé comme adjectif)

Après ce fait, Eugenia Kuyda a choisi de réorganiser l’intelligence artificielle pour mettre fin aux rapports amoureux entre bots et utilisateurs, mais ceci a fait tomber dans le désespoir les personnes qui voyaient l’application comme un amant, parce que la modification est arrivée sans avertissement.


Après ce faittte décision, Eugenia Kuyda a choisi de réorganiser l’intelligence artificielle pour mettre fin aux rapports amoureux entre bots et utilisateurs, mais ceci a fait tomberplongé dans le désespoir les personnes qui voyaient l’application comme une amante, parce que la modification est arrivée sans préavis/sans avertissement.

« après ce fait » est sémantiquement très bizarre. Un fait est quelque chose qui est vrai, or la vérité est (normalement) atemporelle, ce qui exclut des compléments circonstanciels de temps « plonger » est aussi un verbe transitif (plonger qqn dans le désespoir), donc tu n'as pas besoin de factitif J'accorderais la fin avec « application », donc « unE amantE »

Pour eux, c’est comme revivre la perte et l’abandon.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium