Jan. 29, 2023
Hace algunas semanas lí una de las obras menos conocidas de la celebre existencialista y feminista francesa, Simone de Beauvoir - una novela que se llama «La sangre de los otros».
En el libro, el personaje principal, Jean, recuenta su pasado de obrero, militante comunista, soldado y luego miembro de la resistencia francesa mientras que su amante está muriendo a su lado. Através de la historia de la vida del protagonista y la gente en su entorno, de Beauvoir está explorando las temáticas de libertad y responsabilidad personal.
A menudo está cotando Dostoyevsky, diciendo que «todos somos responsables de todo». La autor tambien confronta el problema de inacción frente a la injusticia - a ver el tratamiento de los judíos en la zona ocupada de Francia durante la segunda guerra mundial, la amante de Jean se rebela y se junta a la lucha.
Parece entones que esta es la posición moral de la filósofa - que quedarse pasivo y ignorarle a la opresión implicaría complicidad en el proceso, sea que sea lo que está pasando.
La frase titular del libro, «la sangre de los otros», también aparece en las páginas de esta obra, el contexto siendo algunos franceses argumentando que no se puede pagar por la libertad con la sangre de los otros; que ellos no tienen derecho de mandarlos jóvenes franceses a morir en partes allendes del mundo para mantener su vida.
Pero el idealismo de ellos cayó, tanto en el libro como en la realildad, cuando la guerra llegó a su puerta.
Desafortunadamente, se puede decir que la humanidad no aprendió nada de este episodio no tan lejano de historia, ni de esta obra - porque otra vez estamos haciendo lo mismo, y la sangre de los otros está fluyendo en el este mientras que nosotros sentamos a gusto en nuestras casitas.
La sangre de los otros
Hace algunas semanas leí una de las obras menos conocidas de la celebre existencialista y feminista francesa, Simone de Beauvoir - u. Una novela que se llama «La sangre de los otros».
En español raramente se usa el guion (-) salvo en novelas para indicar que alguien habla.
Y entonces Luis dijo:
- Espero que tengas un buen día
En el libro, el personaje principal, Jean, recuentrda su pasado de obrero, militante comunista, soldado y luego miembro de la resistencia francesa, mientras que su amante está muriendo a su lado.
recuenta es correcto pero me suena mejor recuerda porque entiendo que el libro es una especie de viaje a sus memorias
A través de la historia de la vida del protagonista y la gente en su entorno, de Beauvoir está explorando las temáticas de libertad y responsabilidad personal.
A menudo está coitando a Dostoyevsky, diciendo que «todos somos responsables de todo».
Supongo que con acotar te refieres a citar, de quote.
En español acotar se usa con el sentido de limitar algo, por ejemplo se acota la extensión de un terreno para que no entren otros
La autora tambieén confronta el problema de inacción frente a la injusticia - a ver. Con el tratamiento de los judíos en la zona ocupada de Francia durante la segunda guerra mundial, la amante de Jean se rebela y se junta a la lucha.
No acabo de entender el significado que quieres indicar con "a ver", tal vez sea "a saber" ¿?
Parece entonces que esta es la posición moral de la filósofa -, que quedarse pasivo ye ignorarle a la opresión implicaría complicidad en el proceso, sea que sea lo que está pasando.
Cuando la siguiente palabra empieza por el sonido "i" se utiliza el conector "e" en lugar de "y"
La fraseEl tiítularo del libro, «lLa sangre de los otros», también aparece en las páginas de esta obra, e. El contexto siendoes que algunos franceses argumentando que no se puede pagar por la libertad con la sangre de (los) otros; que ellos no tienen derecho dea mandarlos jóvenes franceses a morir en partes allendeejadas del mundo para mantener su vida.
Pero elsu idealismo de ellos cayó, tanto en el libro como en la realildad, cuando la guerra llegó a su puerta.
Es mucho más común la construcción con "su" que "de ellos"
Llegó a su puerta, una expresión muy común para esta frase es "Llamó a su puerta"
Desafortunadamente, se puede decir que la humanidad no aprendió nada de este episodio no tan lejano de la historia, ni de esta obra - p. Porque otra vez estamos haciendo lo mismo, y la sangre de los otros está fluyendo en el este, mientras que nosotros permanecemos sentamdos a gusto en nuestras casitas.
Feedback
Muy buen texto. Pocos errores y un nivel muy alto. Enhorabuena
La sangre de los otros This sentence has been marked as perfect! |
Hace algunas semanas lí una de las obras menos conocidas de la celebre existencialista y feminista francesa, Simone de Beauvoir - una novela que se llama «La sangre de los otros». Hace algunas semanas leí una de las obras menos conocidas de la celebre existencialista y feminista francesa, Simone de Beauvoir En español raramente se usa el guion (-) salvo en novelas para indicar que alguien habla. Y entonces Luis dijo: - Espero que tengas un buen día |
En el libro, el personaje principal, Jean, recuenta su pasado de obrero, militante comunista, soldado y luego miembro de la resistencia francesa mientras que su amante está muriendo a su lado. En el libro, el personaje principal, Jean, recue recuenta es correcto pero me suena mejor recuerda porque entiendo que el libro es una especie de viaje a sus memorias |
Através de la historia de la vida del protagonista y la gente en su entorno, de Beauvoir está explorando las temáticas de libertad y responsabilidad personal. A través de la historia de la vida del protagonista y la gente en su entorno, de Beauvoir |
A menudo está cotando Dostoyevsky, diciendo que «todos somos responsables de todo». A menudo está c Supongo que con acotar te refieres a citar, de quote. En español acotar se usa con el sentido de limitar algo, por ejemplo se acota la extensión de un terreno para que no entren otros |
La autor tambien confronta el problema de inacción frente a la injusticia - a ver el tratamiento de los judíos en la zona ocupada de Francia durante la segunda guerra mundial, la amante de Jean se rebela y se junta a la lucha. La autora tambi No acabo de entender el significado que quieres indicar con "a ver", tal vez sea "a saber" ¿? |
Parece entones que esta es la posición moral de la filósofa - que quedarse pasivo y ignorarle a la opresión implicaría complicidad en el proceso, sea que sea lo que está pasando. Parece entonces que esta es la posición moral de la filósofa Cuando la siguiente palabra empieza por el sonido "i" se utiliza el conector "e" en lugar de "y" |
La frase titular del libro, «la sangre de los otros», también aparece en las páginas de esta obra, el contexto siendo algunos franceses argumentando que no se puede pagar por la libertad con la sangre de los otros; que ellos no tienen derecho de mandarlos jóvenes franceses a morir en partes allendes del mundo para mantener su vida.
|
Pero el idealismo de ellos cayó, tanto en el libro como en la realildad, cuando la guerra llegó a su puerta. Pero Es mucho más común la construcción con "su" que "de ellos" Llegó a su puerta, una expresión muy común para esta frase es "Llamó a su puerta" |
Desafortunadamente, se puede decir que la humanidad no aprendió nada de este episodio no tan lejano de historia, ni de esta obra - porque otra vez estamos haciendo lo mismo, y la sangre de los otros está fluyendo en el este mientras que nosotros sentamos a gusto en nuestras casitas. Desafortunadamente, se puede decir que la humanidad no aprendió nada de este episodio no tan lejano de la historia, ni de esta obra |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium