Feb. 22, 2021
Inspirado por una imagen por 'thomkemeyer' en Instagram y la sugerencia de johndoe.
La niña había viajado por muchas semanas por mundos extraños y nuevos. Cuando se iba nunca pensaba que uno de estos mundos sería lleno de hongos. Los hongos púrpura también. El lugar olía... mal... y mojado. Muy distintos de su casa y el mundo que conocía. La niña con pelo rojo se paraba en el piso de hongos y decía '¿Adónde voy ahora?' Por semanas la niña había buscado la gran rana naranja y la rana no estaba en ninguna parte.
En ese momento el piso vibrado y detrás de uno de los hongos era un dedo naranja... y otro... y uno más. Entonces un ojo amarillo... entonces dos. Se parecía a... ¡una rana y una rana naranja de todas las cosas! La niña soltaba y bailaba. "¡Por fin!" gritaba ella "¡He encontrado la rana!" pero con tanto ruido, la rana escondía al detrás del hongo otra vez.
"Lo siento mucho Señora Rana..." ahora un gran ojo amarillo estaba en visto "Necesito su ayuda ¡y he venido a buscarle!" La rana le miraba a la niña y decía nada... ella era una rana y todos saben que las ranas no hablan. "Hay una nube oscura sobre mi pueblo ¡y necesitamos su luz Señora Rana! ¿Usted puede ayudarnos por favor?"
La rana decía que sí sin la necesidad de palabras. Caminaba hacia la niña y le ofrenda a ella su espalda. La niña montaba a la rana y las dos se iban por el pueblo. Iba a ser un viaje enorme a casa. Y mientras la noche llegaba, la luz de la rana encendía el camino.
Inspired by an image by 'thomkemeyer' on Instagram and johndoe's suggestion.
The girl had traveled for many weeks through strange and new worlds. When she left, she never thought that one of these worlds would be full of mushrooms. Purple mushrooms, too. The place smelt... bad... and damp. Very different from her home and the world that she knew. The red haired girl stoof on the mushroom floor and said "Where do I go now?" For weeks the girl had been looking for the great orange frog and she was nowhere to be seen.
In that moment the floor vibrated and behind one of the mushrooms was an orange finger... and another... and one more. Then a yellow eye... then two. It looked like... a frog and an orange frog of all things! The girl jumped and danced "Finally!" she shouted "I have found the frog!" but with so much noise, the frog hid behind the mushroom again.
"I'm sorry, Mrs.Frog..." now a big yellow eye could be seen "I need your help, and I've come to look for you!" The forg looked at the girl and said nothing... she was a frog, and everyone knows that frogs don't talk. "There's a dark cloud over my town, and we need your light Mrs.Frog! Can you help us, please?"
The frog said yes without the need for words. She walked towards the girl and offered her her back. The girl rode the frog and the two left for the town. It was going to be a huge journey home. And whilst the night arrived, the frogs light lit the way.
La Rana
Inspirado por una imagen por 'thomkemeyer' en Instagram y la sugerencia de johndoe.
La niña había viajado por muchas semanas por mundos extraños y nuevnuevos y extraños.
Cuando se ibamarchó nunca pensabaó que uno de estos mundos sestaría lleno de hongos.
Los hongos púrpura también.
You're sentence is correct. But to be honest this particular sentence here sounds a bit off. I you don't mind I want to make a suggestion to you, instead of write this sentence in this way, you can write: "De hongos color púrpura también.."
El lugar olía... mal... y moja humedado.
Muy distintos de su casa y el mundo que conocía.
La niña con pelo rojo se paraba en el piso de hongos y decía '¿Adónde voy ahora?'
La niña con pelo rojo se paró en el suelo de hongos y dijo '¿Adónde voy ahora?'
Por semanas la niña había estado buscando a la gran rana naranja y la ranella no estaba enpor ninguna parteún lado.
En ese momento el piso vibrado y detrás de uno de los hongos eraapareció un dedo naranja... y otro... y uno más.
EntoncesLuego un ojo amarillo... entoncesluego dos.
Se parecía a... ¡uUna rana y una rana naranja dentre todas las cposaibilidades!
La niña soaltabaó y bailaba.ó
"¡Por fin!"
gritaba ella"¡Por fin!" ella exclamó "¡He encontrado la rana!"
pero con tanto ruido, la rana se escondía alió detrás del hongo otra vez.¶
"Lo siento mucho, Señora Rana..." ahora un gran ojo amarillo estaba en vistose podía ver "Necesito su ayuda ¡y he venido a buscarle!"
La rana le miraba a la niña y no decía nada... ella era una rana y todos saben que las ranas no hablan.
"Hay una nube oscura sobre mi pueblo ¡y necesitamos su luz Señora Rana!
¿Usted puede ayudarnos por favor?
La rana decíaijo que sí sin la necesidad de palabras.
Caminabaó hacia la niña y le ofrendació a ella su espaldalomo.
La niña montabaó a la rana y las dos se iban pordirigieron hacia el pueblo.
Iba a ser un viaje enormgran viaje a casa.
Y mientras la noche llegaba, la luz de la rana encendía el camino.
Your sentence is correct. Another option to translate this may be: "Y mientras la noche llegaba, la luz de la rana alumbraba el camino. "
|
" |
|
La Rana This sentence has been marked as perfect! |
|
Inspirado por una imagen por 'thomkemeyer' en Instagram y la sugerencia de johndoe. This sentence has been marked as perfect! |
|
La niña había viajado por muchas semanas por mundos extraños y nuevos. La niña había viajado por muchas semanas por mundos |
|
Cuando se iba nunca pensaba que uno de estos mundos sería lleno de hongos. Cuando se |
|
Los hongos púrpura también. Los hongos púrpura también. You're sentence is correct. But to be honest this particular sentence here sounds a bit off. I you don't mind I want to make a suggestion to you, instead of write this sentence in this way, you can write: "De hongos color púrpura también.." |
|
El lugar olía... mal... y mojado. El lugar olía... mal... y |
|
Muy distintos de su casa y el mundo que conocía. Muy distinto |
|
La niña con pelo rojo se paraba en el piso de hongos y decía '¿Adónde voy ahora?' La niña con pelo rojo se paraba en el piso de hongos y decía '¿Adónde voy ahora?' La niña con pelo rojo se paró en el suelo de hongos y dijo '¿Adónde voy ahora?' |
|
Por semanas la niña había buscado la gran rana naranja y la rana no estaba en ninguna parte. Por semanas la niña había estado buscando a la gran rana naranja y |
|
En ese momento el piso vibrado y detrás de uno de los hongos era un dedo naranja... y otro... y uno más. En ese momento el piso vibr |
|
Entonces un ojo amarillo... entonces dos.
|
|
Se parecía a... ¡una rana y una rana naranja de todas las cosas! Se parecía a... ¡ |
|
La niña soltaba y bailaba. La niña s |
|
"¡Por fin!" This sentence has been marked as perfect! |
|
gritaba ella "¡He encontrado la rana!"
|
|
pero con tanto ruido, la rana escondía al detrás del hongo otra vez. pero con tanto ruido, la rana se escond |
|
"Lo siento mucho Señora Rana..." ahora un gran ojo amarillo estaba en visto "Necesito su ayuda ¡y he venido a buscarle!" "Lo siento mucho, Señora Rana..." ahora un gran ojo amarillo |
|
La rana le miraba a la niña y decía nada... ella era una rana y todos saben que las ranas no hablan. La rana |
|
"Hay una nube oscura sobre mi pueblo ¡y necesitamos su luz Señora Rana! This sentence has been marked as perfect! |
|
¿Usted puede ayudarnos por favor? This sentence has been marked as perfect! |
|
La rana decía que sí sin la necesidad de palabras. La rana d |
|
Caminaba hacia la niña y le ofrenda a ella su espalda. Camin |
|
La niña montaba a la rana y las dos se iban por el pueblo. La niña mont |
|
Iba a ser un viaje enorme a casa. Iba a ser un |
|
Y mientras la noche llegaba, la luz de la rana encendía el camino. Y mientras la noche llegaba, la luz de la rana encendía el camino. Your sentence is correct. Another option to translate this may be: "Y mientras la noche llegaba, la luz de la rana alumbraba el camino. " |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium