July 11, 2022
Je ne sais pas quoi vous croyez mais moi j'aime la philosphie. La manière de vivre d'une certain personne et comment ça à changer son environement. Dans certains cas la philosophie d'une personne à changer des royaume entiers. Mais la philosophie ne s'occupe pas seulement de la manière de vivre mais aussi avec certains question comme si est-ce qu'on est réaux. Ça m'intresse vraiment mais il y a une probleme, j'aime écouter sur le podcast que parle de la philosophie mais avec des livres ces une différente histoire. En plein cas je n'arrive pas à comprendre ces livres ou il sont seulment très ennuyant.
lLa Pphilosophie
Je ne sais pas en quoi vous croyez, mais moi, j'aime la philosphie.
Mit dem Sinne „etw als Wahr halten“ ist „croire EN quelque chose“ besser, aber in der Tat wäre „ce que vous croyez“ auch richtig
La manière de vivre d'une certaine personne et comment ça à changer son environnement.
Dans certains casIl est arrivé que la philosophie d'une personne à changer des royaumes entiers.
À changer = zu verändern
A changé = hat verändert
MaisCependant, la philosophie ne s'occupe pas seulement de la manière de vivre, mais aussi avecde certaines questions comme si est-ce qu'on est réaux.« sommes-nous réels ? »
„cependant“ um die Wiederholung von „mais“ zu vermeiden
Da es hier um indirekte Rede geht, muss man Anführungszeichen hinzufügen
Ça m'intéresse vraiment mais il y a une probleème, : j'aime écouter sur leles/des podcasts quei parlent de la philosophie, mais avec des livres, c'est une différentautre histoire.
Subjektrelativpronomen => qui
Was geht um Philosophie? Die Podcasts (Subjekt)
C'est = das ist
Ces = diese
En plein casTrès souvent, je n'arrive pas à comprendre ces livres ou il sont seulement très ennuyeux/ennuyants.
Feedback
Versuch, kommentierte Versionen von Autoren, die leicht zu verstehen sind, zu finden. In dieser Kategorie lese ich gerne Mark Aurel.
Das Problem liegt bei Podcasts, YouTube-Videos usw. Sie sind vor allem Entertainmentquellen. Das Kenntniss-Aspekt ist nur zweitrangig. Deswegen sind wir nicht mehr daran gewöhnt, uns Mühe zu geben, um eine komplexe Denkweise zu verstehen, was doch notwendig ist. Sonst geht man niemals weiter als die Unterhaltungsstufe.
lLa Pphilosophie
Le premier mot d'une phrase ou d'un titre prend toujours une majuscule. Les autres mots n'en prennent pas (sauf si c'est un nom propre, par exemple un prénom ou un nom de pays).
Je ne sais pas quosi vous croyezallez me croire mais moi j'aime la philosphie.
Je l'ai corrigé pour dire "Ich weiß nicht, ob Sie mir glauben werden"
La manière de vivre d'une certaine personne et comment ça àa changeré son environnement.
Personne est féminin donc l'adjectif avant doit l'être aussi
Dans certains cas, la philosophie d'une personne àa changeré des royaume entiers.
à changer = zu ändern
a changé = geändert hat
Ici, il faut utiliser "a changé"
Mais la philosophie ne s'occupe pas seulement de la manière de vivre mais. Elle répond aussi avecà certaines questions comme si est-ce qu'on est réaux."Sommes-nous réels ?"
La phrase est un peu longue. "Question" est féminin et il y en a plusieurs alors on dit "certaines questions".
Le pluriel de "réel" est "réels".
Ça m'intéresse vraiment mais il y a une probleème, j. J'aime écouter sur ledes podcasts quei parlent de la philosophie mais avec dpour les livres, c'est une différentautre histoire.
Problème est masculin : un problème.
On dit "écouter un podcast / écouter une chanson"
L'expression est "c'est une autre histoire".
Ces = diese
C'est = es ist
En pleinDans la plupart des cas, je n'arrive pas à comprendre ces livres ou il sont seulement très ennuyants.
Il y a plusieurs livres alors l'adjectif doit être au pluriel : ennuyants.
Feedback
C'est un bon texte, bravo ! C'est vrai que la philosophie est intéressante.
la Philosophie
Le premier mot d'une phrase ou d'un titre prend toujours une majuscule. Les autres mots n'en prennent pas (sauf si c'est un nom propre, par exemple un prénom ou un nom de pays).
|
Je ne sais pas quoi vous croyez mais moi j'aime la philosphie. Je ne sais pas Je l'ai corrigé pour dire "Ich weiß nicht, ob Sie mir glauben werden" Je ne sais pas en quoi vous croyez, mais moi, j'aime la philosphie. Mit dem Sinne „etw als Wahr halten“ ist „croire EN quelque chose“ besser, aber in der Tat wäre „ce que vous croyez“ auch richtig |
La manière de vivre d'une certain personne et comment ça à changer son environement. La manière de vivre d'une certaine personne et comment ça Personne est féminin donc l'adjectif avant doit l'être aussi La manière de vivre d'une certaine personne et comment ça |
Dans certains cas la philosophie d'une personne à changer des royaume entiers. Dans certains cas, la philosophie d'une personne à changer = zu ändern a changé = geändert hat Ici, il faut utiliser "a changé"
À changer = zu verändern A changé = hat verändert |
Mais la philosophie ne s'occupe pas seulement de la manière de vivre mais aussi avec certains question comme si est-ce qu'on est réaux. Mais la philosophie ne s'occupe pas seulement de la manière de vivre La phrase est un peu longue. "Question" est féminin et il y en a plusieurs alors on dit "certaines questions". Le pluriel de "réel" est "réels".
„cependant“ um die Wiederholung von „mais“ zu vermeiden Da es hier um indirekte Rede geht, muss man Anführungszeichen hinzufügen |
Ça m'intresse vraiment mais il y a une probleme, j'aime écouter sur le podcast que parle de la philosophie mais avec des livres ces une différente histoire. Ça m'intéresse vraiment mais il y a un Problème est masculin : un problème. On dit "écouter un podcast / écouter une chanson" L'expression est "c'est une autre histoire". Ces = diese C'est = es ist Ça m'intéresse vraiment mais il y a un Subjektrelativpronomen => qui Was geht um Philosophie? Die Podcasts (Subjekt) C'est = das ist Ces = diese |
En plein cas je n'arrive pas à comprendre ces livres ou il sont seulment très ennuyant.
Il y a plusieurs livres alors l'adjectif doit être au pluriel : ennuyants.
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium