Norah's avatar
Norah

Nov. 11, 2020

0
La nuit

Il est once heures pile et j’essaie de dormir . J’ai quasiment oublier d’ecrir sur ici mais à la fin je me suis souvenu et je m’ai rappelé aussi de prendre mon médicament. La moitié de ce médicament. J’envie de prendre un bon petit déjeuner et pour ça je dois dormir et laisse de penser comment la vie prie un tour différent de ce qu’on a pensé au début.

Corrections

Il est oncze heures pile et j’essaie de dormir .

J’ai quasiment oublier d’eécrir sure ici mais à la fin je me'en suis souvenu et je m’ae suis aussi rappelé aussi de prendre mon médicament.

La moitié de ce médicamentEnfin, la moitié.

J’ai envie de prendre un bon petit déjeuner et pour ça, je dois dormir et laissearrêter de penser à comment la/à la façon dont la vie a pries un tour différent de ce qu’on a pensénant auquel je ne m'attendais pas au débupart.

j'ai envie de = quiero algo; j'envie (qqch) = envidio algo. Supongo que quería decir "dejar de pensar"; en francés, se traduce como "arrêter de". "Laisser penser" significa "hacer pensar, sugerir, insinuar"

Norah's avatar
Norah

Nov. 12, 2020

0

Merci

La nuit


Il est once heures pile et j’essaie de dormir .


Il est oncze heures pile et j’essaie de dormir .

J’ai quasiment oublier d’ecrir sur ici mais à la fin je me suis souvenu et je m’ai rappelé aussi de prendre mon médicament.


J’ai quasiment oublier d’eécrir sure ici mais à la fin je me'en suis souvenu et je m’ae suis aussi rappelé aussi de prendre mon médicament.

La moitié de ce médicament.


La moitié de ce médicamentEnfin, la moitié.

J’envie de prendre un bon petit déjeuner et pour ça je dois dormir et laisse de penser comment la vie prie un tour différent de ce qu’on a pensé au début.


J’ai envie de prendre un bon petit déjeuner et pour ça, je dois dormir et laissearrêter de penser à comment la/à la façon dont la vie a pries un tour différent de ce qu’on a pensénant auquel je ne m'attendais pas au débupart.

j'ai envie de = quiero algo; j'envie (qqch) = envidio algo. Supongo que quería decir "dejar de pensar"; en francés, se traduce como "arrêter de". "Laisser penser" significa "hacer pensar, sugerir, insinuar"

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium