LePain's avatar
LePain

Feb. 20, 2022

0
La notion de « Hayaumare », ceux nés entre janvier et mars

Aujourd'hui, j'ai discuté avec une amie japonaise à moi sur LINE, appli la plus utilisée au Japon pour communiquer avec les autres, et elle m'a évoqué un souci qu'elle avait en ce moment. C'est que si elle avait un bébé entre janvier et mars, soit disant ceux qui s'appellent « Hayaumare » au Japon. J'ai consulté la page WIkipédia pour plus connaître la situation dans le monde entier, et appris que la page existait seuelment en japonais, anglais et chinois. Je voudrais donc essayer d'expliquer ce que c'est et pourquoi cela peut être un problème.

Au Japon, le retour commence en avril à la différence de la France (et les plupart des pays occidentaux si je ne dis pas de bêtises). Les enfants qui sont auront 6 ans entre avril cette année et mars l'année prochaine ont le droit d'être inscrits comme élève en première année (plus précisement le 2 avril cette année et le 1 avril l'année prochaine, mais j'en parlerai dans un autre billet si j'avais une bonne occasion). Etant donée cette condition, les gamins qui ont l'anniversaire en janvier, fevrier et mars ont tendance à être en retard en tous : l'étude, la phisique, la vitesse de courir, la vitesse de manger le repas, et ainsi la suite. Surtout quand ils sont jeunes, la décalage d'un an a un impact non-négligiable sur leurs capacités. Ils se sentent souvent inférieurs aux autres élèves qui sont nés plus tôt qu'eux, entraînant leur manque de confiance en eux.

Des études montrent qu'en équipes de baseball proffessionel, on peut observer la baisse du nombre de joueurs en fonction de leur anniversaire : plus tôt il est né, plus de chance il devient professionel sportif. Les chercheurs estiment que ce phénomène a pour origine de la confiance qu'ils ont obtenu au cours de leur enfance. Je n'ai pas cherché si le même problème se produit dans d'autres pays, mais cela serais très intéressant d'en savoir.

Corrections

La notion de « Hhayaumare », ceux nés entre janvier et mars

Aujourd'hui, j'ai discuté avec une amie japonaise à moi sur LINE, l'appli la plus utilisée au Japon pour communiquer (avec les autres), et elle m'a évoqué un souci qu'elle avait en ce momentavec moi un souci/une inquiétude qu'elle avait en ce moment, celui d'avoir un bébé entre janvier et mars, un de ceux qui se nomment « hayaumare » au Japon.

Vos phrases sont trop connectées pour les séparer par un point
«soi-disant» s'utilise pour une chose que quelqu'un dit, mais dont vous doutez de la véracité, ex «ce sont les soi-disant bienfaits du café» (d'autres disent que le café a des bienfaits mais vous sous-entendez que vous en doutez)

C'est que si elle avait un bébé entre janvier et mars, soit disant ceux qui s'appellent « Hayaumare » au Japon.

J'ai consulté la page WIkipédia pour plusen connaître davantage sur la situation dans le monde entier, et appris que la page existait seuelement en japonais, anglais et chinois.

«la situation dans le reste du monde» serait encore meilleur

Je voudrais donc essayer d'expliquer ce que c'est et pourquoi cela peut être un problème.

Au Japon, lea retour commencntrée tombe en avril à la différence de la France (et lesde la plupart des pays occidentaux, si je ne dis pas de bêtises).

Si vous faites référence à la période à laquelle les enfants retournent à l'école, c'est la «rentrée (des classes)»

Les enfants qui sont auront 6 ans entre avril de cette année et mars de l'année prochaine ont le droit d'être inscrits comme élève en première année (plus précisemément, entre le 2 avril cette année et le 1er avril de l'année prochaine, mais j'en parlerai dans un autre billet si j'aven ais une bonne occasion).

C'est bien «auront»: en français, et dans les langues latines en général, on «a» son âge !
Ici, vous parler d'une chose qui va forcément arriver si les conditions (probables) d'une hypothèse sont remplies, donc: présent => futur
Si cela se produit, alors telle ou telle chose arrivera

Etant donnée cette condition, les gamins qui ont l'eur anniversaire en janvier, feévrier et mars ont tendance à être en retard en toust : l'études, la[croissance/capacités phiysiques ?], la vitesse depour courir, la vitesse de manger le repas ou manger, et ainsi lade suite.

«gamin» est un peu familier (mais ce n'est pas faux ou vulgaire, vous pouvez le garder)
Si vous parlez du développement physique de l'enfant (comment il grandit), le bon mot est «croissance»; si vous voulez parler de ses capacités physiques (en sport par exemple), dans ce cas, c'est «capacités physiques»
«étant donné» (tout comme «vu») s'est figé en adverbe, il est donc invariable => ex «étant donné/vu les circonstances»

Surtout quand ils sont jeunes, lae décalage d'un an a un impact non-négligieable sur leurs capacités.

Ils se sentent souvent inférieurs aux autres élèves qui sont nés plus tôt qu'eux, entraînant leurun manque de confiance en eux/soi.

Des études montrent qu'ene dans les équipes de baseball proffessionnelles, on peut observer laune baisse/diminution du nombre de joueurs en fonction de leur anniversaire : plus tôt il est né, pluss naissent, plus ils ont de chance ils de devientir sportifs professionnel sportifs.

Les chercheurs estiment que ce phénomène a pour origine de la confiance qu'ils ont obtenudéveloppée au cours de leur enfance.

«obtenir» sonne un peu étrange, comme si la confiance était un cadeau qu'on obtenait en une fois; en revanche, vous pouvez dire « la confiance qu'on leur a accordée »

Je n'ai pas cherché si le même problème se produosait dans d'autres pays, mais cela seraist très intéressant d'ene le savoir.

On dit plutôt qu'un problème se pose
En revanche, vous pouvez dire: «si le même genre de chose/d'événement se produisait [...] »

Feedback

Hmm. En France, cela fonctionne par année civile.

Imaginons : votre enfant est né en décembre. La rentrée est en septembre. Si votre enfant va avoir 6 ans en décembre 2022, il peut rentrer au CP en septembre, cela ne pose pas de problème, car par rapport à l'année civile, il a 6 ans.

De plus, en France, il est habituel d'avoir des enfants plus âgés que la normale dans une classe, à cause du redoublement. Cette pratique (très française) consiste à recommencer une classe lorsqu'on l'a ratée. Au contraire, les enfants très doués peuvent sauter une classe.

Donc en 6ème (où les enfants ont normalement 11 ans environ), vous pouvez avoir des redoublants de 12-13 ans et des enfants ayant sauté une classe qui ont 10 ans voire moins; c'est minoritaire mais ça arrive !

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Feb. 20, 2022

137

Oh et il faut lire, « équipes de baseball professionnelles » : j'ai supprimé le f en trop mais la correction ne veut pas s'afficher, je ne sais pas pourquoi...

LePain's avatar
LePain

Feb. 21, 2022

0

Merci de m'avoir corrigée et m'appris la situation scolaire en France. Le système de l'année civile est la même au Japon ! (Peut-être que je n'ai pas pu exprimer les idées clearement). En revanche, sauter une classe ou redoubler n'arrive jamais jamais au Japon, ce qui est exactement la source du souci de mon amie. J'espère que le système japonais deviendra plus flexible pour qu'on ne ressente pas ce type d'angoisse.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Feb. 21, 2022

137

実際はredoublementの能率が見咎められています。これ話題についていくつもの論議がぁっています。方法は問題があるでしょう、でも私は方法を廃絶するのもいい解決策だないと思います:どちら代替がありますか?子供を置いてきぼりします?

J'espère que tout se passera bien pour votre amie. Si elle donne de l'amour et de la force à son enfant, alors il aura confiance en lui et sera préparé pour mener une vie heureuse, pleine de succès, même en étant un petit hayaumare !

La notion de « Hayaumare », ceux nés entre janvier et mars


La notion de « Hhayaumare », ceux nés entre janvier et mars

Aujourd'hui, j'ai discuté avec une amie japonaise à moi sur LINE, appli la plus utilisée au Japon pour communiquer avec les autres, et elle m'a évoqué un souci qu'elle avait en ce moment.


Aujourd'hui, j'ai discuté avec une amie japonaise à moi sur LINE, l'appli la plus utilisée au Japon pour communiquer (avec les autres), et elle m'a évoqué un souci qu'elle avait en ce momentavec moi un souci/une inquiétude qu'elle avait en ce moment, celui d'avoir un bébé entre janvier et mars, un de ceux qui se nomment « hayaumare » au Japon.

Vos phrases sont trop connectées pour les séparer par un point «soi-disant» s'utilise pour une chose que quelqu'un dit, mais dont vous doutez de la véracité, ex «ce sont les soi-disant bienfaits du café» (d'autres disent que le café a des bienfaits mais vous sous-entendez que vous en doutez)

C'est que si elle avait un bébé entre janvier et mars, soit disant ceux qui s'appellent « Hayaumare » au Japon.


C'est que si elle avait un bébé entre janvier et mars, soit disant ceux qui s'appellent « Hayaumare » au Japon.

J'ai consulté la page WIkipédia pour plus connaître la situation dans le monde entier, et appris que la page existait seuelment en japonais, anglais et chinois.


J'ai consulté la page WIkipédia pour plusen connaître davantage sur la situation dans le monde entier, et appris que la page existait seuelement en japonais, anglais et chinois.

«la situation dans le reste du monde» serait encore meilleur

Je voudrais donc essayer d'expliquer ce que c'est et pourquoi cela peut être un problème.


This sentence has been marked as perfect!

Au Japon, le retour commence en avril à la différence de la France (et les plupart des pays occidentaux si je ne dis pas de bêtises).


Au Japon, lea retour commencntrée tombe en avril à la différence de la France (et lesde la plupart des pays occidentaux, si je ne dis pas de bêtises).

Si vous faites référence à la période à laquelle les enfants retournent à l'école, c'est la «rentrée (des classes)»

Les enfants qui sont auront 6 ans entre avril cette année et mars l'année prochaine ont le droit d'être inscrits comme élève en première année (plus précisement le 2 avril cette année et le 1 avril l'année prochaine, mais j'en parlerai dans un autre billet si j'avais une bonne occasion).


Les enfants qui sont auront 6 ans entre avril de cette année et mars de l'année prochaine ont le droit d'être inscrits comme élève en première année (plus précisemément, entre le 2 avril cette année et le 1er avril de l'année prochaine, mais j'en parlerai dans un autre billet si j'aven ais une bonne occasion).

C'est bien «auront»: en français, et dans les langues latines en général, on «a» son âge ! Ici, vous parler d'une chose qui va forcément arriver si les conditions (probables) d'une hypothèse sont remplies, donc: présent => futur Si cela se produit, alors telle ou telle chose arrivera

Etant donée cette condition, les gamins qui ont l'anniversaire en janvier, fevrier et mars ont tendance à être en retard en tous : l'étude, la phisique, la vitesse de courir, la vitesse de manger le repas, et ainsi la suite.


Etant donnée cette condition, les gamins qui ont l'eur anniversaire en janvier, feévrier et mars ont tendance à être en retard en toust : l'études, la[croissance/capacités phiysiques ?], la vitesse depour courir, la vitesse de manger le repas ou manger, et ainsi lade suite.

«gamin» est un peu familier (mais ce n'est pas faux ou vulgaire, vous pouvez le garder) Si vous parlez du développement physique de l'enfant (comment il grandit), le bon mot est «croissance»; si vous voulez parler de ses capacités physiques (en sport par exemple), dans ce cas, c'est «capacités physiques» «étant donné» (tout comme «vu») s'est figé en adverbe, il est donc invariable => ex «étant donné/vu les circonstances»

Surtout quand ils sont jeunes, la décalage d'un an a un impact non-négligiable sur leurs capacités.


Surtout quand ils sont jeunes, lae décalage d'un an a un impact non-négligieable sur leurs capacités.

Ils se sentent souvent inférieurs aux autres élèves qui sont nés plus tôt qu'eux, entraînant leur manque de confiance en eux.


Ils se sentent souvent inférieurs aux autres élèves qui sont nés plus tôt qu'eux, entraînant leurun manque de confiance en eux/soi.

Des études montrent qu'en équipes de baseball proffessionel, on peut observer la baisse du nombre de joueurs en fonction de leur anniversaire : plus tôt il est né, plus de chance il devient professionel sportif.


Des études montrent qu'ene dans les équipes de baseball proffessionnelles, on peut observer laune baisse/diminution du nombre de joueurs en fonction de leur anniversaire : plus tôt il est né, pluss naissent, plus ils ont de chance ils de devientir sportifs professionnel sportifs.

Les chercheurs estiment que ce phénomène a pour origine de la confiance qu'ils ont obtenu au cours de leur enfance.


Les chercheurs estiment que ce phénomène a pour origine de la confiance qu'ils ont obtenudéveloppée au cours de leur enfance.

«obtenir» sonne un peu étrange, comme si la confiance était un cadeau qu'on obtenait en une fois; en revanche, vous pouvez dire « la confiance qu'on leur a accordée »

Je n'ai pas cherché si le même problème se produit dans d'autres pays, mais cela serais très intéressant d'en savoir.


Je n'ai pas cherché si le même problème se produosait dans d'autres pays, mais cela seraist très intéressant d'ene le savoir.

On dit plutôt qu'un problème se pose En revanche, vous pouvez dire: «si le même genre de chose/d'événement se produisait [...] »

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium