nefare's avatar
nefare

Oct. 24, 2025

0
La musique française

Je pensais aux chansons françaises que je préfère. Cela fait quelques années que j'ai commencé à rechercher de la musique française.

Ce sont les chansons que j'aime toujours réécouter :

Alain Bashung - Immortels
Alain Bashung - La nuit je mens
Alain Souchon - Foule sentimentale
Charles Aznavour - For me... formidable
Daniel Darc - Amour suprême
Daniel Darc - Un peu, c'est tout
Indochine - La vie est belle
Indochine - Song for a dream
La Femme - Où va le monde
Orelsan, Stromae - La pluie
Saez - À nos amours
Saez - J'veux du nucléaire
Saez - J'veux qu'on bause sur ma tombe

Je connais bien les classiques, j'ai réécouté de nombreuses compilations. J'ai remarqué que beaucoup des chanteurs les plus célèbres de la musique française sont belges (Johnny Hallyday, Stromae, Jacques Brel). Johnny Hallyday a un public très fidèle, principalement composé d'hommes d'âge mûr, ce qui me rappelle presque la renommée d'Elvis (sauf que ses fans obsessionnels étaient des femmes d'âge mûr).

C'est toujours un peu bizarre d'entendre de la musique anglaise partout en France. Je veux dire la musique provenant de l'environnement, comme lorsque on fait les courses. Je comprends que cela puisse être agaçant pour les Français. Ou alors, comme moi, on finit par ne plus y prêter attention.

Corrections

La musique française

Je pensais aux chansons françaises que je préfère.

Ou « réfléchissais », si cette action était le fruit d'une longue contemplation

Cela fait quelques années que j'ai commencé àe rechercher de la musique française.

La phrase est parfaitement juste grammaticalement, mais « commencer » pour une action qui dure depuis quatre ans, ça fait un peu bizarre. Je dirais plutôt quelque chose comme ce que j'ai proposé ci-dessus

Ce sontVoici les chansons que j'aime toujours réécouter :

« voici » (« here are »), très adapté pour présenter quelque chose

Alain Bashung - Immortels

Alain Bashung - La nuit je mens

Alain Souchon - Foule sentimentale

Charles Aznavour - For me... formidable

Daniel Darc - Amour suprême

Daniel Darc - Un peu, c'est tout

Indochine - La vie est belle

Indochine - Song for a dream

La Femme - Où va le monde

Orelsan, Stromae - La pluie

Saez - À nos amours

Saez - J'veux du nucléaire

Saez - J'veux qu'on bauise sur ma tombe

Je connais bien les classiques, j'ai réécouté de nombreuses compilations.

J'ai remarqué que beaucoup des chanteurs les plus célèbres de la musiquechanson française étaient/sont belges (Johnny Hallyday, Stromae, Jacques Brel).

La concordance des temps exigerait « étaient », même si « sont » n'est pas choquant dans la mesure où vous parlez d'une vérité générale
On parle généralement de « chanson française » (même pour les artistes qui effectivement ne sont pas de France)

Johnny Hallyday a un public très fidèle, principalement composé d'hommes d'âge mûr, ce qui me rappelle presque la renommée d'Elvis (sauf que ses fans obsessionnels étaient des femmes d'âge mûr).

C'est toujours un peu bizarre d'entendre de la musique en anglaise partout en France.

en anglais = dans la langue anglaise (mais pas forcément d'Angleterre)

Je veux dire la musique (de fond) provenant de l'environnement, comme lorsque 'on fait les courses.

lorsque+on => lorsqu'on

Je comprends que cela puisse être agaçant pour les Français.

Ou alors, comme moi, on finit par ne plus y prêter attention.

Feedback

Les fans de Johnny sont aussi vus comme des beaufs ; terme très difficile à traduire ! Un concept approchant en anglais américain serait « rednecks », même si un beauf ne vient pas forcément de la campagne. C'est insultant pour ses fans et pour lui, car Johnny était un très grand interprète et homme de scène.

Parmi les Belges, il y avait aussi Annie Cordy, Frédéric François (italo-belge), et Maurane, laquelle nous a quittés il n'y a pas si longtemps. Beaucoup d'artistes francophones très connus sont aussi québécois : Céline Dion, Natacha Saint-Pier et Garou, pour ne citer que les plus célèbres.

Concernant la musique anglophone, eh bien oui, nous sommes fortement américanisés depuis les années 60 ! ll faut être honnête et dire aussi que la musique anglo-saxonne (surtout des îles britanniques et d'Amérique du Nord) est un cran au-dessus de ce qui se fait en France. Même en prenant nos bons artistes, et en étant très chauvin, on ne tient pas la comparaison face à des gens comme Calvin Russell, Dio, Leonard Cohen ou Neil Young, dont nous parlions récemment. Les Anglo-Saxons et les Irlandais ont un grand talent pour la musique, c'est une des choses que j'admire en eux.

nefare's avatar
nefare

Oct. 25, 2025

0

Merci beaucoup.

Oui, je suis aussi fan de Céline. Quelle voix.

La musique française


This sentence has been marked as perfect!

Je pensais aux chansons françaises que je préfère.


Je pensais aux chansons françaises que je préfère.

Ou « réfléchissais », si cette action était le fruit d'une longue contemplation

Cela fait quelques années que j'ai commencé à rechercher de la musique française.


Cela fait quelques années que j'ai commencé àe rechercher de la musique française.

La phrase est parfaitement juste grammaticalement, mais « commencer » pour une action qui dure depuis quatre ans, ça fait un peu bizarre. Je dirais plutôt quelque chose comme ce que j'ai proposé ci-dessus

Ce sont les chansons que j'aime toujours réécouter :


Ce sontVoici les chansons que j'aime toujours réécouter :

« voici » (« here are »), très adapté pour présenter quelque chose

Alain Bashung - Immortels


This sentence has been marked as perfect!

Alain Bashung - La nuit je mens


This sentence has been marked as perfect!

Alain Souchon - Foule sentimentale


This sentence has been marked as perfect!

Charles Aznavour - For me... formidable


This sentence has been marked as perfect!

Daniel Darc - Amour suprême


This sentence has been marked as perfect!

Daniel Darc - Un peu, c'est tout


This sentence has been marked as perfect!

Indochine - La vie est belle


This sentence has been marked as perfect!

Indochine - Song for a dream


This sentence has been marked as perfect!

La Femme - Où va le monde


This sentence has been marked as perfect!

Orelsan, Stromae - La pluie


This sentence has been marked as perfect!

Saez - À nos amours


This sentence has been marked as perfect!

Saez - J'veux du nucléaire


This sentence has been marked as perfect!

Saez - J'veux qu'on bause sur ma tombe


Saez - J'veux qu'on bauise sur ma tombe

Je connais bien les classiques, j'ai réécouté de nombreuses compilations.


This sentence has been marked as perfect!

J'ai remarqué que beaucoup des chanteurs les plus célèbres de la musique française sont belges (Johnny Hallyday, Stromae, Jacques Brel).


J'ai remarqué que beaucoup des chanteurs les plus célèbres de la musiquechanson française étaient/sont belges (Johnny Hallyday, Stromae, Jacques Brel).

La concordance des temps exigerait « étaient », même si « sont » n'est pas choquant dans la mesure où vous parlez d'une vérité générale On parle généralement de « chanson française » (même pour les artistes qui effectivement ne sont pas de France)

Johnny Hallyday a un public très fidèle, principalement composé d'hommes d'âge mûr, ce qui me rappelle presque la renommée d'Elvis (sauf que ses fans obsessionnels étaient des femmes d'âge mûr).


This sentence has been marked as perfect!

C'est toujours un peu bizarre d'entendre de la musique anglaise partout en France.


C'est toujours un peu bizarre d'entendre de la musique en anglaise partout en France.

en anglais = dans la langue anglaise (mais pas forcément d'Angleterre)

Je veux dire la musique provenant de l'environnement, comme lorsque on fait les courses.


Je veux dire la musique (de fond) provenant de l'environnement, comme lorsque 'on fait les courses.

lorsque+on => lorsqu'on

Je comprends que cela puisse être agaçant pour les Français.


This sentence has been marked as perfect!

Ou alors, comme moi, on finit par ne plus y prêter attention.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium