July 8, 2024
Louis VII avait eu un frère aîné, Philippe de France, qui était sacré en 1129 à Reims, à l’âge de 12 ans, et destiné à succéder à son père. Mais, le 13 octobre 1131, alors qu’il se promenait à cheval dans les rues de Paris, un porc affolé se jeta au pied de sa monture. Désarçonné, ce pauvre prince fut écrasé par son cheval et mourut quelques heures plus tard à l’âge de 15 ans. Louis VI le remplaça rapidement par son frère, Louis VII, qui fut sacré le 25 octobre à Reims.
La mort de Philippe de France
Louis VII avait eu un frère aîné, Philippe de France, qui avait était sacré en 1129 à Reims, à l’âge de 12 ans, et destiné à succéder à son père.
La première action est exprimée depuis une perspective présente => a eu
La seconde, en revanche, peut-être vue comme antérieure à la mort du frère, au fait de l'« avoir », et le plus-que-parfait serait bien mieux
Mais, le 13 octobre 1131, alors qu’il se promenait à cheval dans les rues de Paris, un porc affolé se jeta aux pieds de sa monture.
« au pied de » reste au singulier lorsqu'on parle d'une partie inférieure, d'un pied au sens figuré (ex « au pied de la montagne »)
Mais au sens propre, les chevaux (et les hommes) ayant plusieurs pieds, on emploie le pluriel
Désarçonné, ce pauvre prince fut écrasé par son cheval et mourut quelques heures plus tard à l’âge de 15 ans.
Louis VI le remplaça rapidement par son frère, Louis VII, qui fut sacré le 25 octobre à Reims.
Feedback
Fun fact: 也中のヨーロッパで、動物は裁かれていました。あの時伐の人々は動物がれいこんをもっているとおもいるので、 刑事責任があっていました。殺人のつみで罰っせられることができていました!
La mort de Philippe de France This sentence has been marked as perfect! |
Louis VII avait eu un frère aîné, Philippe de France, qui était sacré en 1129 à Reims, à l’âge de 12 ans, et destiné à succéder à son père. Louis VII a La première action est exprimée depuis une perspective présente => a eu La seconde, en revanche, peut-être vue comme antérieure à la mort du frère, au fait de l'« avoir », et le plus-que-parfait serait bien mieux |
Mais, le 13 octobre 1131, alors qu’il se promenait à cheval dans les rues de Paris, un porc affolé se jeta au pied de sa monture. Mais, le 13 octobre 1131, alors qu’il se promenait à cheval dans les rues de Paris, un porc affolé se jeta aux pieds de sa monture. « au pied de » reste au singulier lorsqu'on parle d'une partie inférieure, d'un pied au sens figuré (ex « au pied de la montagne ») Mais au sens propre, les chevaux (et les hommes) ayant plusieurs pieds, on emploie le pluriel |
Désarçonné, ce pauvre prince fut écrasé par son cheval et mourut quelques heures plus tard à l’âge de 15 ans. This sentence has been marked as perfect! |
Louis VI le remplaça rapidement par son frère, Louis VII, qui fut sacré le 25 octobre à Reims. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium