LePain's avatar
LePain

June 9, 2022

0
La monoculture intensive

Quand je résoudais les questions du manuel de français, il y en avait une qui demandait ce que signifie la monoculture intensive. J'ai choisi le choix « la culture des même espèces de faôn répétitives », mais la bonne réponse était l'autre, « la culture d'une même plante sur de grands espaces ». Cette erruer m'a conduite à rechercher la définintion de la monoculture intensive et les conditions actuelles.

Selon Futura Science et Wikipédia, il s'agit de la culture d'une plante dans un étendu, et celle-là est plantée de manière succucessive d'année en année. On reconnaît globalement que cela apporte beaucoup d'effets négatifs : la plante épuise le sol et ainsi provoque l'augmentation du nombre de bactéries et les insectes nuisibles pour les plantes. À l'échelle économique, autant cette méthode est rentable pour les acheteurs en raison des bas coûts et la grosse quantité du rendement, autant elle fait souffrir souvent les aglicuteurs qui s'y livrent. Les produits bio ne peuvent pas freiner cette situation, or il se peut que le contraire soit possible : puisque ils nécessitent plus de champs en raison de moins de pesticide employé, il pourrait contribuer davantage à la déforestation.

Pourtant, à en croire les études d'une équipe de plusieurs universités, la situation se dégrade depuis un demi siècle. Contrairement à la tendance de croissance de terrains cultivés, ce qui est 40.6%, la diversité de la culture n'a augmente que 20%, le phénomène pouvant causer le nombre baissé d'abeils.

Références

https://www.futura-sciences.com/planete/definitions/developpement-durable-monoculture-5600/

https://fr.wikipedia.org/wiki/Monoculture

https://trustmyscience.com/selon-une-etude-l-agriculture-biologique-monoculture-serait-encore-plus-nefaste-pour-le-climat-que-l-agriculture-conventionnelle/

https://usbeketrica.com/fr/article/agriculture-intensive-menace-securite-alimentaire

Corrections

La monoculture intensive

Quand je résoupondais lesaux questions du manuel de français, il y en avait une qui demandait ce que signifieait la monoculture intensive.

On résoud (imparfait : résolvais) un problème (complexe), on répond simplement à une question

J'ai choisi le choix « la culture d'unes même espèces [de faôn répétitivesleurs ?] », mais la bonne réponse était l'autre, « la culture d'une même plante sur de grands espaces ».

« choisir un choix » est redondant
Je n'ai pas saisi ce que vous avez voulu dire au début, « un faon » c'est un 小鹿, pas vraiment le genre de chose qui se cultive :)
Vous vouliez sans doute dire « de fleurs » 花 ?

Cette errueur m'a conduite à rechercher la définintion de la monoculture intensive et lde ses conditions actuelles.

Selon Futura Science et Wikipédia, il s'agit de la culture d'une plante dans un étendusur de larges surfaces, et celle-ci est replantée dplusieurs fois d'une manière succucessive r l'autre/d'année en année.

« celle-ci » serait mieux, car vous faites référence au mot plante, qui se situe juste derrière dans la phrase

On reconnaît globalement que cela apportentraîne beaucoup d'effets négatifs : la plante épuise le sol et ainsi provoque l'ainsi une augmentation du nombre de bactéries et les d'insectes nquisibles pour les plant lui sont nuisibles.

lui = pour/à elle, pour la plante

À l'échelleSur le plan économique, autant cette méthode est rentable pour les acheconsommateurs en raison des bas coûts et la grosse quantité du rendemede production peu élevés et du rendement très important, autant elle fait souvent souffrir souvent les aglriculteurs qui s'y livrent.

C'est compliqué à expliquer, mais « un plan », c'est un secteur, un domaine, alors qu'une « échelle », c'est une différence de mesure. Par exemple, vous pouvez parler des effets de la pollution à l'échelle (= grandeur) d'une ville, d'une région, d'un pays, du monde etc
« souffrir » serait un terme assez fort ; si vous voulez nuancer, vous pouvez dire « autant elle est souvent problématique pour les agriculteurs [...] »

Les produits bio ne peuvent pas freiner cette situation, or il se peut que le contraire soit possibleils pourraient même l'aggraver : puisque 'ils nécessitent plumoins de champs en raison de moins de pesticide employépesticides et donc plus de champs/plus d'espace cultivable, ils pourraient contribuer davantage à la déforestation.

« il se peut que le contraire soit possible » est une conséquence logique, voire un renforcement de l'affirmation précédente, « les produits bio ne peuvent pas freiner ça » => on utiliserait donc « même », l'équivalent de "it's EVEN possible that..." en anglais
aggraver = 拗らせる
LES produits bio (pluriel) => ILS pourraient

Pourtant, à en croire les études d'une équipe de plusieurs universités, la situation se dégrade depuis un demi -siècle.

Contrairement à la tendance de croissanceLa tendance est à l'accroissement/l'augmentation des terrains cultivés, ce qui est 40.6%,de 40,6 %, mais la diversité de las cultures n'a augmenteé que de 20 %, le phénomène pouvant causer le nombre baisséune diminution du nombre/de la population d'abeilles.

Références

https://www.futura-sciences.com/planete/definitions/developpement-durable-monoculture-5600/

https://fr.wikipedia.org/wiki/Monoculture

https://trustmyscience.com/selon-une-etude-l-agriculture-biologique-monoculture-serait-encore-plus-nefaste-pour-le-climat-que-l-agriculture-conventionnelle/

https://usbeketrica.com/fr/article/agriculture-intensive-menace-securite-alimentaire

Feedback

Pour moi, la monoculture, ce n'est pas du bio. Pour lutter contre la déforestation, il existe une pratique qui s'appelle l'agroforesterie (je n'ai aucune idée de comment ça s'appelle en japonais), mais il s'agit en gros d'allier des surfaces cultivables à des surfaces forestières/arboricoles afin que les cultures en bénéficient. Autrefois, en Normandie, il existait des bocages autour des prés et des champs. Ceux-ci contribuaient à retenir l'eau, à empêcher l'avancée du sable (au bord de la mer) et à empêcher les inondations.

https://www.la-normandie.info/region-normandie/histoires-normandes/bocage-normand/

契機があれば、レパンさんと旦那さんにノルマンヂへ行くことを勧めす。これはきれいですごい地域です!

LePain's avatar
LePain

June 10, 2022

0

J'ai choisi le choix « la culture d'unes même espèces [de faôn répétitivesleurs ?] », mais la bonne réponse était l'autre, « la culture d'une même plante sur de grands espaces ».

whoops j'ai mal copié la phrase ! c'est «de façon répétitive», désolée.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

June 10, 2022

104

Ah, effectivement, je comprends mieux !

La monoculture intensive


This sentence has been marked as perfect!

Quand je résoudais les questions du manuel de français, il y en avait une qui demandait ce que signifie la monoculture intensive.


Quand je résoupondais lesaux questions du manuel de français, il y en avait une qui demandait ce que signifieait la monoculture intensive.

On résoud (imparfait : résolvais) un problème (complexe), on répond simplement à une question

J'ai choisi le choix « la culture des même espèces de faôn répétitives », mais la bonne réponse était l'autre, « la culture d'une même plante sur de grands espaces ».


J'ai choisi le choix « la culture d'unes même espèces [de faôn répétitivesleurs ?] », mais la bonne réponse était l'autre, « la culture d'une même plante sur de grands espaces ».

« choisir un choix » est redondant Je n'ai pas saisi ce que vous avez voulu dire au début, « un faon » c'est un 小鹿, pas vraiment le genre de chose qui se cultive :) Vous vouliez sans doute dire « de fleurs » 花 ?

Cette erruer m'a conduite à rechercher la définintion de la monoculture intensive et les conditions actuelles.


Cette errueur m'a conduite à rechercher la définintion de la monoculture intensive et lde ses conditions actuelles.

Selon Futura Science et Wikipédia, il s'agit de la culture d'une plante dans un étendu, et celle-là est plantée de manière succucessive d'année en année.


Selon Futura Science et Wikipédia, il s'agit de la culture d'une plante dans un étendusur de larges surfaces, et celle-ci est replantée dplusieurs fois d'une manière succucessive r l'autre/d'année en année.

« celle-ci » serait mieux, car vous faites référence au mot plante, qui se situe juste derrière dans la phrase

On reconnaît globalement que cela apporte beaucoup d'effets négatifs : la plante épuise le sol et ainsi provoque l'augmentation du nombre de bactéries et les insectes nuisibles pour les plantes.


On reconnaît globalement que cela apportentraîne beaucoup d'effets négatifs : la plante épuise le sol et ainsi provoque l'ainsi une augmentation du nombre de bactéries et les d'insectes nquisibles pour les plant lui sont nuisibles.

lui = pour/à elle, pour la plante

À l'échelle économique, autant cette méthode est rentable pour les acheteurs en raison des bas coûts et la grosse quantité du rendement, autant elle fait souffrir souvent les aglicuteurs qui s'y livrent.


À l'échelleSur le plan économique, autant cette méthode est rentable pour les acheconsommateurs en raison des bas coûts et la grosse quantité du rendemede production peu élevés et du rendement très important, autant elle fait souvent souffrir souvent les aglriculteurs qui s'y livrent.

C'est compliqué à expliquer, mais « un plan », c'est un secteur, un domaine, alors qu'une « échelle », c'est une différence de mesure. Par exemple, vous pouvez parler des effets de la pollution à l'échelle (= grandeur) d'une ville, d'une région, d'un pays, du monde etc « souffrir » serait un terme assez fort ; si vous voulez nuancer, vous pouvez dire « autant elle est souvent problématique pour les agriculteurs [...] »

Les produits bio ne peuvent pas freiner cette situation, or il se peut que le contraire soit possible : puisque ils nécessitent plus de champs en raison de moins de pesticide employé, il pourrait contribuer davantage à la déforestation.


Les produits bio ne peuvent pas freiner cette situation, or il se peut que le contraire soit possibleils pourraient même l'aggraver : puisque 'ils nécessitent plumoins de champs en raison de moins de pesticide employépesticides et donc plus de champs/plus d'espace cultivable, ils pourraient contribuer davantage à la déforestation.

« il se peut que le contraire soit possible » est une conséquence logique, voire un renforcement de l'affirmation précédente, « les produits bio ne peuvent pas freiner ça » => on utiliserait donc « même », l'équivalent de "it's EVEN possible that..." en anglais aggraver = 拗らせる LES produits bio (pluriel) => ILS pourraient

Pourtant, à en croire les études d'une équipe de plusieurs universités, la situation se dégrade depuis un demi siècle.


Pourtant, à en croire les études d'une équipe de plusieurs universités, la situation se dégrade depuis un demi -siècle.

Contrairement à la tendance de croissance de terrains cultivés, ce qui est 40.6%, la diversité de la culture n'a augmente que 20%, le phénomène pouvant causer le nombre baissé d'abeils.


Contrairement à la tendance de croissanceLa tendance est à l'accroissement/l'augmentation des terrains cultivés, ce qui est 40.6%,de 40,6 %, mais la diversité de las cultures n'a augmenteé que de 20 %, le phénomène pouvant causer le nombre baisséune diminution du nombre/de la population d'abeilles.

Références


This sentence has been marked as perfect!

https://www.futura-sciences.com/planete/definitions/developpement-durable-monoculture-5600/


This sentence has been marked as perfect!

https://fr.wikipedia.org/wiki/Monoculture


This sentence has been marked as perfect!

https://trustmyscience.com/selon-une-etude-l-agriculture-biologique-monoculture-serait-encore-plus-nefaste-pour-le-climat-que-l-agriculture-conventionnelle/


This sentence has been marked as perfect!

https://usbeketrica.com/fr/article/agriculture-intensive-menace-securite-alimentaire


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium