Sept. 17, 2024
Pensavo che “farfalla” era la mia parola preferita in italiano perché penso che il suono della parola proprio stia bene le farfalle. Cioè immagino che “farfalla” sia molto simile al suono delle loro ali delicati.
Ma adesso non la considero la mia preferita perché mi sento come se sia una risposta un po’ scontata. Quindi la mia nuova parola preferita è “pozzanghere” perché mi spicca davvero e l’ho scoperto per caso quella parola quando leggevo il mio libro preferito (Coraline) in italiano.
I used to think that “butterfly” was my favourite word in Italian because I thought the sound of the word was just so fitting. Like I can imagine “farfalla” being the sound that their delicate wings make.
But now I don’t consider it my favourite word because I feel as if it’s a bit unoriginal of an answer. So now my new favourite word is “puddles” because it really stands out to me and I happened to stumble upon that word when I was reading my favourite book (Coraline) in Italian.
Pensavo che “farfalla” era la mia parola preferita in italiano perché penso che il suono della parola proprio stia bene le farfalle.
Quindi la mia nuova parola preferita è “pozzanghere” perché mi spicca davvero e l’ho scoperto per caso quella parola quando leggevo il mio libro preferito (Coraline) in italiano.
"perché mi spicca davvero" ---what would you want to say?
Feedback
Penso che “farfalla” sia la mia parola preferita in italiano perché il suono della parola sta proprio bene alle farfalle.
Cioè immagino che “farfalla” sia molto simile al suono delle loro ali delicate.
Ma adesso non la considero più la mia preferita perché sento che sia una risposta un po’ scontata.
"perché mi spicca davvero" what would you want to say?
La mia parola italiana preferita
Pensavo che “farfalla” erafosse la mia parola preferita in italiano perché penso che il suono della parola si addice proprio stia bene alle farfalle.
Pensare+ congiuntivo
"addirsi" è più preciso.
Cioè, immagino che “farfalla” siaabbia un suono molto simile al suon quello delle loro ali delicatie.
Quel "cioè" è molto orale. Secondo me non si addice tanto bene al contesto, ma ci può stare.
Ma adesso non la considero più la mia preferita perché mi sento come se siafosse una risposta un po’ scontata.
Il "se" condizionale vuole il congiuntivo passato.
Secondo me è meglio aggiungere "più".
QuindiPerciò la mia nuova parola preferita è “pozzanghere” perché mi spiccacolpisce davvero e l’ho scopertoa per caso quella parola quandoando ho letto/mentre leggevo il mio libro preferito (Coraline) in italiano.
Qualcosa può spiccare, ma non può "spiccarti".
La mia parola italiana preferita This sentence has been marked as perfect! |
Pensavo che “farfalla” era la mia parola preferita in italiano perché penso che il suono della parola proprio stia bene le farfalle. Pensavo che “farfalla” Pensare+ congiuntivo "addirsi" è più preciso. This sentence has been marked as perfect! |
Cioè immagino che “farfalla” sia molto simile al suono delle loro ali delicati. Cioè, immagino che “farfalla” Quel "cioè" è molto orale. Secondo me non si addice tanto bene al contesto, ma ci può stare. |
Ma adesso non la considero la mia preferita perché mi sento come se sia una risposta un po’ scontata. Ma adesso non la considero più la mia preferita perché mi sento come se Il "se" condizionale vuole il congiuntivo passato. Secondo me è meglio aggiungere "più". |
Quindi la mia nuova parola preferita è “pozzanghere” perché mi spicca davvero e l’ho scoperto per caso quella parola quando leggevo il mio libro preferito (Coraline) in italiano.
Qualcosa può spiccare, ma non può "spiccarti". Quindi la mia nuova parola preferita è “pozzanghere” perché mi spicca davvero e l’ho scoperto per caso quella parola quando leggevo il mio libro preferito (Coraline) in italiano. "perché mi spicca davvero" ---what would you want to say? |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium