vicentemelgoza's avatar
vicentemelgoza

Dec. 28, 2023

0
La meilleure vage

J’étais dix ans quand je suis allé au plage du surf. Ç’étais ma premier fois que je faisais de surf. Je me souviens de mon première astuce. Au début la vague étais bas quand soudain ma planche du surf s’est renversé. J’ai pensé en abandonner le surfing, mais à cet moment une autre vage a été venu. C’était la plus grand que j’ai jamais vu. J’ai surfe le long de la vage avec aisance.

Corrections

La meilleure vague

<ge> is pronounced /ʒ/ so you need a <u> (<gue>) to make it /g/ like in "vague"

J’étavais dix ans quand je suis allé à lau plage du[de surf. ?]

In French and in all Latin languages you "have" your age, you "are" not it
Is it a beach specifically for surfers? In such a case, "la plage des/pour les surfeurs" would be better

ÇC’étais mt la premièrer fois que je faisais deu surf.

<c> in front of <e, i, y> is automatically pronounced /s/ so you don't need any cédille there

Je me souviens de mona première [astuce. ?]

"Une astuce" is "a tip", a clever way/method of doing something. I'm not sure you have the right word here

Au début, la vague étaist basse quand soudain ma planche due surf s’est renversée.

-s never is a 3PS ending in the indicative mood
bas, fem. basse

J’ai pensé enà abandonner le surfing, mais à cet moment une autre vague a étéest venue.

penser À quelque chose
came = est venue

C’était la plus grande que j’avais jamais vue.

"c'est la plus grande que j'ai jamais vue" => c'ÉTAIT la plus grande que j'AVAIS jamais vue" (sequence of tenses)
Agreement of the past participle ("vu") with the direct object complement ("la plus grande") standing in front of the auxiliary verb "avoir" => la plus grande que j'avais jamais vuE

J’ai très facilement surfeé le long de la vage avec aisancue.

"avec aisance" isn't wrong but very literary

vicentemelgoza's avatar
vicentemelgoza

Dec. 28, 2023

0

Thanks for the feedback and the grammar rules :-)

vicentemelgoza's avatar
vicentemelgoza

Jan. 4, 2024

0

@Monsieur_Elephant. How could I say: That is where I performed my first trick (instead of using the word astuce). Thanks for your help in advance.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Jan. 4, 2024

5

I know that "a trick" can be "une figure" in the case of BMX and things like this. I believe it can apply to surf too.
"Une figure" is basically a technical (often acrobatic) figure in a riding sport
"C'est ici que j'ai débuté en surf/C'est ici que j'ai fait mes premiers pas en surf" would also work

vicentemelgoza's avatar
vicentemelgoza

Jan. 4, 2024

0

OK thanks :-)

Ç’étais ma premier fois que je faisais de surf.


ÇC’étais mt la premièrer fois que je faisais deu surf.

<c> in front of <e, i, y> is automatically pronounced /s/ so you don't need any cédille there

J’étais dix ans quand je suis allé au plage du surf.


J’étavais dix ans quand je suis allé à lau plage du[de surf. ?]

In French and in all Latin languages you "have" your age, you "are" not it Is it a beach specifically for surfers? In such a case, "la plage des/pour les surfeurs" would be better

La meilleure vage


La meilleure vague

<ge> is pronounced /ʒ/ so you need a <u> (<gue>) to make it /g/ like in "vague"

Je me souviens de mon première astuce.


Je me souviens de mona première [astuce. ?]

"Une astuce" is "a tip", a clever way/method of doing something. I'm not sure you have the right word here

Au début la vague étais bas quand soudain ma planche du surf s’est renversé.


Au début, la vague étaist basse quand soudain ma planche due surf s’est renversée.

-s never is a 3PS ending in the indicative mood bas, fem. basse

J’ai pensé en abandonner le surfing, mais à cet moment une autre vage a été venu.


J’ai pensé enà abandonner le surfing, mais à cet moment une autre vague a étéest venue.

penser À quelque chose came = est venue

C’était la plus grand que j’ai jamais vu.


C’était la plus grande que j’avais jamais vue.

"c'est la plus grande que j'ai jamais vue" => c'ÉTAIT la plus grande que j'AVAIS jamais vue" (sequence of tenses) Agreement of the past participle ("vu") with the direct object complement ("la plus grande") standing in front of the auxiliary verb "avoir" => la plus grande que j'avais jamais vuE

J’ai surfe le long de la vage avec aisance.


J’ai très facilement surfeé le long de la vage avec aisancue.

"avec aisance" isn't wrong but very literary

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium