March 1, 2022
El domingo Juan Miguel trajo leña a nuestra casa. Me aseguró que la leña es de buena calidad, pero cuando medí el contenido de agua era 30%. Este quemará, pero es mejor dejarlo afuera unos meses para secarla un poco más. En este momento estamos quemando leña cortado hace dos años. Esta se quema mejor y emite menos humo y alquitrán. La leña me calienta dos veces. Primero cuando estoy cortándola, y otro cuando está quemando adentro de la estufa
Me aseguró que la leña esra de buena calidad, pero cuando medí el contenido de agua, este era un 30%.
Este quemaráLa leña ardería, pero esería mejor dejarloa afuera unos meses para secarla un poco más.
Este (masculino) vs. Esta (femenino). Dejarlo (masculino) vs. Dejarla (femenino). Puesto que es una situación hipotética "[Si la usáramos,] La leña ardería..." he preferido cambiar el tiempo verbal. Así como añadir la leña para que quede claro de que se está hablando.
En este momento estamos quemando leña cortadoa hace dos años.
La leña es femenino.
Esta se quema mejor y emite menos humo y alquitrán.
La leña me calienta dos veces.
No me termina de sonar bien, aunque probablemente sea correcto. Quizás "La leña calienta dos veces." [Al cortarla y cuando arde dentro de la estufa].
Primero cuando la estoy cortáandola, y otrluego cuando está quemaardiendo adentro de la estufa
Feedback
Buen texto.
La leña
El domingo Juan Miguel trajo leña a nuestra casa.
Me aseguró que la leña esra de buena calidad, pero cuando medí el contenido de agua era 30%.
Este quemaa arderá, pero es mejor dejarloa afuera unos meses para secarla un poco más.
Esta / dejarla porque la leña es femenino.
Hay una diferencia entre quemar (es decir, que es capaz de causar calor y, por lo tanto, de herir a quien lo toque) o arder (que es posible pegarle fuego).
En este momento estamos quemando leña cortadoa hace dos años.
Esta se quema mejor y emite menos humo y alquitrán.
La leña me calienta dos veces.
Una cuando estoy cortándola, y otra cuando está ardiendo dentro de la estufa¶
o bien: Primero cuando estoy cortándola, y otrosegundo/después cuando está quemaardiendo adentro de la estufa
Feedback
Muy buen trabajo. Aunque es un texto muy técnico has usado muy bien el vocabulario.
La leña This sentence has been marked as perfect! |
El domingo Juan Miguel trajo leña a nuestra casa. This sentence has been marked as perfect! |
Me aseguró que la leña es de buena calidad, pero cuando medí el contenido de agua era 30%. Me aseguró que la leña e Me aseguró que la leña e |
Este quemará, pero es mejor dejarlo afuera unos meses para secarla un poco más. Est Esta / dejarla porque la leña es femenino. Hay una diferencia entre quemar (es decir, que es capaz de causar calor y, por lo tanto, de herir a quien lo toque) o arder (que es posible pegarle fuego).
Este (masculino) vs. Esta (femenino). Dejarlo (masculino) vs. Dejarla (femenino). Puesto que es una situación hipotética "[Si la usáramos,] La leña ardería..." he preferido cambiar el tiempo verbal. Así como añadir la leña para que quede claro de que se está hablando. |
En este momento estamos quemando leña cortado hace dos años. En este momento estamos quemando leña cortad En este momento estamos quemando leña cortad La leña es femenino. |
Esta se quema mejor y emite menos humo y alquitrán. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
La leña me calienta dos veces. This sentence has been marked as perfect! La leña me calienta dos veces. No me termina de sonar bien, aunque probablemente sea correcto. Quizás "La leña calienta dos veces." [Al cortarla y cuando arde dentro de la estufa]. |
Primero cuando estoy cortándola, y otro cuando está quemando adentro de la estufa Una cuando estoy cortándola, y otra cuando está ardiendo dentro de la estufa¶ Primero cuando la estoy cort |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium