March 24, 2023
Le 20 mars est la journée internationale de francophonie. Bien entendu, la langue française a été toujours importante et une étude récente montre que 300 millions de personne parlent français : c’est un chiffre colossal. L’Organisation internationale de la francophonie a été créée en 1970. Ses objectifs sont de reconnaître le potentiel d’une langue et d’une culture pour unir les gens et développer la solidarité et compréhension.
Il y a 54 membres qui viennent de partout : de l’Afrique, de l’Asie, de l’Amérique et de l’Europe. Ils sont tous unis par un lien historique avec la France. Certains d’entre eux étaient d’anciennes colonies comme Viêt Nam et certains sont des protectorat français comme la Nouvelle Calédonie. J’ai une amie qui visite la Nouvelle Calédonie souvent et elle m’a dit que dans la rue, on peut entendre parler français, toutes les panneaux sont en français et les restaurants servent un menu français.
Je remarque qu’il existe aussi certaines régions dans quelques pays où on parle français. Bien étendu, vous connaissez le Québec, une province au Canada. Cependant, peut-être que vous n’êtes pas courant de l’histoire de Pondichéry, une région en Inde. Le district s’étend sur 293 kilomètres carrés, ayant une population de 950, 000 d’habitants. Les langues officielles sont l’anglais et la tamoul, pourtant français et aussi une langue supplémentaire. La Pondichéry était un establishment français de 1664 à 1946 et même maintenant, l’influence française y est très forte. J’avais un ami qui est venu de Pondichéry et même s’il étudiait en français et parlait français couramment, il était indien.
La journée internationale de la francophonie
Le 20 mars est la journée internationale de la francophonie.
Bien entendu, la langue française a été toujours importante et une étude récente montre que 300 millions de personne parlent français : c’est un chiffre colossal.
L’Organisation internationale de la francophonie a été créée en 1970.
Ses objectifs sont de reconnaître le potentiel d’une langue et d’une culture pour unir les gens ainsi quet développer la solidarité et compréhension entre les peuples.
"compréhension" alone without complement wouldn't be very clear here
Il y a 54 membres qui viennent de partout : de l’'Afrique, de l’Asie, de l’Amérique et de l’Europe.
Indicating origin is the case where you can skip the articles => d'Afrique, d'Asie, d'Amérique et d'Europe
Ils sont tous unis par un lien historique avec la France.
Certains d’entre eux étaiesont d’anciennes colonies comme le Viêt Nam et certains sont des protectorats français comme la Nouvelle -Calédonie.
"Nouveau/Nouvelle-" compounds take hyphens => la Nouvelle-Zélande, la Nouvelle-Angleterre, le Nouveau-Brunswick...
"Ils sont" (present) former colonies; ils ÉTAIENT would mean they wouldn't be "former" anymore, implying they would have been colonized again
J’ai une amie qui visite souvent la Nouvelle -Calédonie souvent et elle m’a dit que dans la rue, on peuouvait entendre parler français, que toutes les panneaux soétaient en français et que les restaurants servaient/proposaient undes menus en français.
Sequence of tenses + "que" in front of every clause depending on "dire que"
Je remarque qu’il existe aussi certaines régions dans quelques pays où on parle français.
Bien éentendu, vous connaissez le Québec, une province adu Canada.
"bien étendu" would mean "well laid, well extended"
Cependant, peut-être que vous n’êtes pas au courant de l’histoire de Pondichéry, une région en Indd'Inde/indienne.
A noun complement introduced by "de" is often used in such cases, because the point is a region belonging to India. "Une région en Inde" is completely right, but indicates a "looser relationship" between both nouns
Le district s’étend sur 293 kilomètres carrés, ayant une population de 950, 000 d’habitants, s’étend sur 293 kilomètres carrés.
"ayant" in such a case comes down to a relative ("qui a"), therefore it must be placed behind the noun being repeated
Remember than commas are decimal separators in the French numeral system, so 950,000 inhabitants means 950 inhabitants!
Les langues officielles sont l’anglais et lae tamoul, pourtantmais aussi le français et aussi /ainsi qu'une langue supplémentaire.
"pourtant" introduces a relative clause
La Pondichéry était un establishmenta été un comptoir (commercial) français de 1664 à 1946 et même maintenant, l’influence française y est/reste très forte.
Pondichéry is considered a city (even if the district technically is a bit bigger than the city itself), so no article
Pondichéry was a trading post = un comptoir commercial
J’avais un ami qui est venuvenait de Pondichéry et même s’il étudiait en français et parlait français couramment, il était indien.
"venir" in the sense of "to be of X descent" would be in the imparfait here ; "qui était venu" would mean "come" in the literal sense
Feedback
The "Pondichériens" even have their own baccalauréat exams, prepared by the French Education Nationale, which are distinct from the exams we have in the "métropole".
La journée internationale de francophonie La journée internationale de la francophonie |
Le 20 mars est la journée internationale de francophonie. Le 20 mars est la journée internationale de la francophonie. |
Bien entendu, la langue française a été toujours importante et une étude récente montre que 300 millions de personne parlent français : c’est un chiffre colossal. This sentence has been marked as perfect! |
L’Organisation internationale de la francophonie a été créée en 1970. This sentence has been marked as perfect! |
Ses objectifs sont de reconnaître le potentiel d’une langue et d’une culture pour unir les gens et développer la solidarité et compréhension. Ses objectifs sont de reconnaître le potentiel d’une langue et d’une culture pour unir les gens ainsi que "compréhension" alone without complement wouldn't be very clear here |
Il y a 54 membres qui viennent de partout : de l’Afrique, de l’Asie, de l’Amérique et de l’Europe. Il y a 54 membres qui viennent de partout : d Indicating origin is the case where you can skip the articles => d'Afrique, d'Asie, d'Amérique et d'Europe |
Ils sont tous unis par un lien historique avec la France. This sentence has been marked as perfect! |
Certains d’entre eux étaient d’anciennes colonies comme Viêt Nam et certains sont des protectorat français comme la Nouvelle Calédonie. Certains d’entre eux "Nouveau/Nouvelle-" compounds take hyphens => la Nouvelle-Zélande, la Nouvelle-Angleterre, le Nouveau-Brunswick... "Ils sont" (present) former colonies; ils ÉTAIENT would mean they wouldn't be "former" anymore, implying they would have been colonized again |
J’ai une amie qui visite la Nouvelle Calédonie souvent et elle m’a dit que dans la rue, on peut entendre parler français, toutes les panneaux sont en français et les restaurants servent un menu français. J’ai une amie qui visite souvent la Nouvelle Sequence of tenses + "que" in front of every clause depending on "dire que" |
Je remarque qu’il existe aussi certaines régions dans quelques pays où on parle français. This sentence has been marked as perfect! |
Bien étendu, vous connaissez le Québec, une province au Canada. Bien "bien étendu" would mean "well laid, well extended" |
Cependant, peut-être que vous n’êtes pas courant de l’histoire de Pondichéry, une région en Inde. Cependant, peut-être que vous n’êtes pas au courant de l’histoire de Pondichéry, une région A noun complement introduced by "de" is often used in such cases, because the point is a region belonging to India. "Une région en Inde" is completely right, but indicates a "looser relationship" between both nouns |
Le district s’étend sur 293 kilomètres carrés, ayant une population de 950, 000 d’habitants. Le district "ayant" in such a case comes down to a relative ("qui a"), therefore it must be placed behind the noun being repeated Remember than commas are decimal separators in the French numeral system, so 950,000 inhabitants means 950 inhabitants! |
Les langues officielles sont l’anglais et la tamoul, pourtant français et aussi une langue supplémentaire. Les langues officielles sont l’anglais et l "pourtant" introduces a relative clause |
La Pondichéry était un establishment français de 1664 à 1946 et même maintenant, l’influence française y est très forte.
Pondichéry is considered a city (even if the district technically is a bit bigger than the city itself), so no article Pondichéry was a trading post = un comptoir commercial |
J’avais un ami qui est venu de Pondichéry et même s’il étudiait en français et parlait français couramment, il était indien. J’avais un ami qui "venir" in the sense of "to be of X descent" would be in the imparfait here ; "qui était venu" would mean "come" in the literal sense |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium