July 5, 2022
En fait j'aime français et j'essaye d'apprendre un peu tous les jours. À mon avis le mieux chemin pour s'améliore dans une langue, c'est qu'on écrit, parle, écoute des médias et lit tous les jours en la langue laquelle on veut apprendre. J'aime bien d'apprendre le francais mais la grammaire reste dûr pour moi. Je fais quelques fautes si je parle ou écrit quelque chose en français. Personallement je trouve que la plupart de la grammaire est très complique en tant qui a besoin. En plus j'entendais que même les natives francophones avaient des problèmes avec la grammaire de temps en temps.
La grammaire
En fait, j'aime le français et j'essaye d'en apprendre un peu tous les jours.
en = davon (du français)
À mon avis, le mieux chemieilleur moyen pour/de s'améliorer dans une langue, c'est qu'on d'écritre, parler, écouter des médias et litre tous les jours endans la langue laquelle qu'on veut apprendre.
„gut“ als Adjektiv (gut in Qualität, oder das richtige etwas) = bon => meilleur
bien (Adv.) => mieux
Hier ist das Subjekt ziemlich deutlich, also würde man eine Infinitivstruktur verwenden => d'écrire
Objektrelativpronomen = que
Die Sprache, DIE (Akk.) man lernen will => la langue QU'on veut apprendre
Die Weise = la manière
le chemin = der Weg
„le chemin“ wäre doch hier richtig, aber würde ein bisschen poetisch klingen, da es metaphorisch ist
J'aime bien d'apprendre le francçais mais la grammaire reste dûrure pour moi.
J'aime + keine Präpositionen
Je fais quelques fautes si je parledis ou écrits quelque chose en français.
Auf Deutsch sagst du eher „ich sage etwas“, nicht „ich spreche etwas“. Aus demselben Grund ist „dire quelque chose“ besser
Personanellement, je trouve que la plupart de la grammaire est très compliquée [en tant qui a besoin. ?]
Das Ende habe ich nicht genau verstanden
En plus, j'ai entendaisu dire que même les natives francophones natifs avaient des problèmes avec la grammaire de temps en temps.
Formellere Alternative: „de plus/en outre“
Feedback
Es stimmt. Einige Regeln (wie diejenigen über die Kongruenz der participes passés mit Hilfsverben und reflexiven Verben) sind gar nicht einfach. Außerdem ist Grammatik in der Schule im Allgemeinen ziemlich schlecht gelehrt.
Als ich angefangen habe, Deutsch wirklich zu studieren, war die deutsche Grammatik mir auch sehr schwierig. Die Wortstellung im Satzbau war mir ganz fremd. Du hast aber recht: Möglichst lesen und hören ist die beste Weise, sich in einer gegebenen Zielsprache zu verbessern.
Die Reise auf dem Weg der Sprachen ist oft lang, aber er lohnt sich. Nur Mut! ;-)
La grammaire This sentence has been marked as perfect! |
En fait j'aime français et j'essaye d'apprendre un peu tous les jours. En fait, j'aime le français et j'essaye d'en apprendre un peu tous les jours. en = davon (du français) |
À mon avis le mieux chemin pour s'améliore dans une langue, c'est qu'on écrit, parle, écoute des médias et lit tous les jours en la langue laquelle on veut apprendre. À mon avis, le m „gut“ als Adjektiv (gut in Qualität, oder das richtige etwas) = bon => meilleur bien (Adv.) => mieux Hier ist das Subjekt ziemlich deutlich, also würde man eine Infinitivstruktur verwenden => d'écrire Objektrelativpronomen = que Die Sprache, DIE (Akk.) man lernen will => la langue QU'on veut apprendre Die Weise = la manière le chemin = der Weg „le chemin“ wäre doch hier richtig, aber würde ein bisschen poetisch klingen, da es metaphorisch ist |
J'aime bien d'apprendre le francais mais la grammaire reste dûr pour moi. J'aime bien J'aime + keine Präpositionen |
Je fais quelques fautes si je parle ou écrit quelque chose en français. Je fais Auf Deutsch sagst du eher „ich sage etwas“, nicht „ich spreche etwas“. Aus demselben Grund ist „dire quelque chose“ besser |
Personallement je trouve que la plupart de la grammaire est très complique en tant qui a besoin. Person Das Ende habe ich nicht genau verstanden |
En plus j'entendais que même les natives francophones avaient des problèmes avec la grammaire de temps en temps. En plus, j'ai entend Formellere Alternative: „de plus/en outre“ |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium