Oct. 24, 2023
Je vais vous présenter le traditionnel fête Japonaise. Elle s’appelle la fête de Nebuta.
C’est elle s’est tenu environ du 2 au 7 août à Aomori.
De nombreuses personnes portent de très grandes lanternes en forme de poupées et se promènent dans la ville.
Je ne suis jamais aller voir cette fête mais je voudrais le regarder directement. Aomori est un peu difficile d’y aller pour moi. Je vois souvent les photos sur les manuels d’histoire japanese quand j’étais lycéen. C’est pourquoi je m’intéresse à cette fête. Je sens que c’est familier.
La fête deau Japon
C'est compréhensible comme vous aviez mis. Disons que lorsqu'on parle d'un pays, on utilise l'article contracté "au". Et en français on met des majuscules aux noms de pays.
Je vais vous présenter lune fête traditionnel fêtle Jjaponaise.
On dit plutôt "une" car il existe plusieurs fêtes et là, vous parlez d'une fête parmi les autres et non pas de "la" fête japonaise au sens large.
C’est eElle s’est tenue environ du 2 autre le 2 et le 7 août à Aomori.
Ou alors si la date chage chaque année, vous pouvez dire : "Elle se tient chaque année aux environs du début du mois d'août"
Je ne suis jamais alléer voir cette fête mais je voudrais le regarder directement'aimerais m'y rendre.
Aomori C'est un peu difficile d’y aller pour pour moi de me rendre à Aomori.
Je vois'ai souvent lvu des photos sur les manuels d’histoire japanese quandonaise lorsque j’étais lycéenne.
"Quand" est juste mais c'est plus naturel ici à l'écrit d'utiliser "lorsque"
C’est pourquoi j, cette fête m’'intéresse à cette fête.
Je sens que c’C'est quelquechose qui m'est familier.
La fête deu Japon
de+le= du
Je vais vous présenter la/une fête traditionnel fêtle Jjaponaise.
la fête traditionnelle ⇐ il y a seulement une fête.
une fête traditionnelle ⇐ il y a plusieurs fête et tu présenter une fête.
- La majuscule est utilisé pour les habitants. Exemples : Les Français et les Françaises parlent français. La baguette est française. C'est une fête française.
Elle s’appelle la fête de Nebuta.
C’est eElle s’est tenu (environ) du 2 au 7 août à Aomori.
environ = tu n'es pas sûre. Est-ce que c'est du 2 au 7 août, du 3 au 6 août ? Tu ne sais pas.
De nombreuses personnes portent de très grandes lanternes en forme de poupées et se promènent dans la ville.
Je ne suis jamais alléer voir cette fête mais je voudrais le regard'admirer directement.
« admirer» est plus naturel dans cette phrase. Tu veux aller voir la fête et dire « Waouh, c'est beau ! »
Aomori , c'est un peu difficile d’y aller pour moi. / Aomori est un peu difficile d’accès pour moi.
Je voyais souvent les photos sur les manuels d’histoire japaneonaise quand j’étais lycéenne /au lycée.
Je vois = présent ; Je voyais = imparfait.
lycéenne= féminin de lycéen
C’est pourquoi je m’intéresse à cette fête.
Je sens que c’est familier.
Feedback
Intéressant. J'espère que tu pourras y aller si ça te tient à coeur.
Je vais vous présenter le traditionnel fête Japonaise. Je vais vous présenter la/une fête traditionnel la fête traditionnelle ⇐ il y a seulement une fête. une fête traditionnelle ⇐ il y a plusieurs fête et tu présenter une fête. - La majuscule est utilisé pour les habitants. Exemples : Les Français et les Françaises parlent français. La baguette est française. C'est une fête française. Je vais vous présenter On dit plutôt "une" car il existe plusieurs fêtes et là, vous parlez d'une fête parmi les autres et non pas de "la" fête japonaise au sens large. |
Elle s’appelle la fête de Nebuta. This sentence has been marked as perfect! |
C’est elle s’est tenu environ du 2 au 7 août à Aomori.
environ = tu n'es pas sûre. Est-ce que c'est du 2 au 7 août, du 3 au 6 août ? Tu ne sais pas.
Ou alors si la date chage chaque année, vous pouvez dire : "Elle se tient chaque année aux environs du début du mois d'août" |
De nombreuses personnes portent de très grandes lanternes en forme de poupées et se promènent dans la ville. This sentence has been marked as perfect! |
Je ne suis jamais aller voir cette fête mais je voudrais le regarder directement. Je ne suis jamais allée « admirer» est plus naturel dans cette phrase. Tu veux aller voir la fête et dire « Waouh, c'est beau ! » Je ne suis jamais allée |
Aomori est un peu difficile d’y aller pour moi. Aomori
|
Je vois souvent les photos sur les manuels d’histoire japanese quand j’étais lycéen. Je voyais souvent les photos sur les manuels d’histoire jap Je vois = présent ; Je voyais = imparfait. lycéenne= féminin de lycéen J "Quand" est juste mais c'est plus naturel ici à l'écrit d'utiliser "lorsque" |
C’est pourquoi je m’intéresse à cette fête. This sentence has been marked as perfect! C’est pourquoi |
Je sens que c’est familier. This sentence has been marked as perfect!
|
La fête de Japon La fête d de+le= du La fête C'est compréhensible comme vous aviez mis. Disons que lorsqu'on parle d'un pays, on utilise l'article contracté "au". Et en français on met des majuscules aux noms de pays. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium