Dotori_Muk's avatar
Dotori_Muk

Oct. 20, 2025

0
La doucer de l’eau du marigot

La maison de Monsieur Jonathan Peanut Jr est très fleuri. Ainsi, elle est beau.
À côté de maison est un petit marigot; la doucer de l’eau du marigot pendant l’été est appréciait beaucoup par les poissons—dans le marigot—à derrière de la maison de Monsieur Jonathan Peanut Jr.
En ce temps-là, cependant, l’eau du marigot était trop mal. Ainsi, les poissons dans le marigot eurent parlé à Monsieur Jonathan Peanut Jr trois mots: <<tes chagrins, poursuivrons!>>

Note: Is it in any way readable? 🥲

Corrections

La douceur de l’eau du marigot

La maison de Monsieur Jonathan Peanut Jr est très fleurie.

"Maison" est féminin, donc "fleuriE"

Ainsi, elle est beaulle.

Beau = masculin / Belle = Féminin

À côté de la maison est, il y a un petit marigot; l. La douceur de l’eau du marigot, pendant l’été, est appréciait beaucoup par les poissons—dans le marigot—àbeaucoup appréciée par les poissons qui y vivent, juste derrière de la maison de Monsieur Jonathan Peanut Jr.

"est appréciée" = is appreciated
"à derrière" doesn’t exist, we say "derrière."
"qui y vivent" = "who live there", c'est plus fluide.

EnMais ce ttemps-là, cependant année-là, l’eau du marigot était trop mal.devenue mauvaise.

"mal" is an adverb, so can’t describe "l’eau".
"devenue mauvaise" = “had gone bad or turned bad."

Ainsilors, les poissons dans leu marigot eudirent parlé à Monsieur Jonathan Peanut Jr trois mots: <<tTes chagrins, nous les poursuivrons!>>

"eurent parlé" is grammatically correct, but too heavy and not natural here.
"dirent" fits the storytelling tone.
"poursuivrons" needed a subject : "nous les poursuivrons"

Note: Is it in any way readable? 🥲

Feedback

You’re doing really well, this little story is creative and fun to read. And yes, it is readable aha !

Dotori_Muk's avatar
Dotori_Muk

Oct. 24, 2025

0

Tu es trop(?) gentil ! Merci encore pour vos corrections !

zanyzoe's avatar
zanyzoe

Oct. 24, 2025

1

Avec plaisir !

"Tu es trop(?) gentil ! Merci encore pour vos corrections !"
Tu es très gentille ! Merci encore pour tes corrections !

"trop" veut dire "too much"
"très" veut dire "very"

gentil = masculin / gentille = féminin (je suis une fille :) )

"vos corrections" = vouvoiement. Mais comme tu as dit "tu" au début, il faut continuer à me tutoyer.
Sinon, tu aurais pu dire : "Vous êtes trop gentille! Merci encore pour vos corrections !"

Le français est un peu compliqué avec le "tu" et le "vous".

Souvent, le "tu" est pour quelqu'un que tu connais ou dans un cadre amical, comme ici.
"vous" est utilisé si tu parles d'un groupe de personne, mais aussi pour t'adresser à quelqu'un que tu ne connais pas, par politesse. On l'utilise souvent pour son patron ou les personnes âgées. :)

La doucer de l’eau du marigot


La douceur de l’eau du marigot

La maison de Monsieur Jonathan Peanut Jr est très fleuri.


La maison de Monsieur Jonathan Peanut Jr est très fleurie.

"Maison" est féminin, donc "fleuriE"

Ainsi, elle est beau.


Ainsi, elle est beaulle.

Beau = masculin / Belle = Féminin

À côté de maison est un petit marigot; la doucer de l’eau du marigot pendant l’été est appréciait beaucoup par les poissons—dans le marigot—à derrière de la maison de Monsieur Jonathan Peanut Jr.


À côté de la maison est, il y a un petit marigot; l. La douceur de l’eau du marigot, pendant l’été, est appréciait beaucoup par les poissons—dans le marigot—àbeaucoup appréciée par les poissons qui y vivent, juste derrière de la maison de Monsieur Jonathan Peanut Jr.

"est appréciée" = is appreciated "à derrière" doesn’t exist, we say "derrière." "qui y vivent" = "who live there", c'est plus fluide.

En ce temps-là, cependant, l’eau du marigot était trop mal.


EnMais ce ttemps-là, cependant année-là, l’eau du marigot était trop mal.devenue mauvaise.

"mal" is an adverb, so can’t describe "l’eau". "devenue mauvaise" = “had gone bad or turned bad."

Ainsi, les poissons dans le marigot eurent parlé à Monsieur Jonathan Peanut Jr trois mots: <<tes chagrins, poursuivrons!>>


Ainsilors, les poissons dans leu marigot eudirent parlé à Monsieur Jonathan Peanut Jr trois mots: <<tTes chagrins, nous les poursuivrons!>>

"eurent parlé" is grammatically correct, but too heavy and not natural here. "dirent" fits the storytelling tone. "poursuivrons" needed a subject : "nous les poursuivrons"

Note: Is it in any way readable? 🥲


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium