Feb. 25, 2024
En octobre 1821, Hector Berlioz, 17 ans, débarquant la diligence en provenance de Lyon, arriva à Paris. Il devait y étudier la médecine afin de suivre les brisées de son père, docteur Louis Berlioz.
L’étudiant en médecine eut vent de la bibliothèque de la Conservatoire de Paris qui était ouverte au public. Il la fréquentait, y copiait la musique de l’opéra de Gluck dont il avait l’admiration, et l’analysait. En outre, il assista une représentation de l’œuvre de Gluck à l’Opéra en août 1822. Sortant du théâtre, il se convainquit que la music fut sa vocation.
Il fait part de sa décision à son père. C’est le commencement du conflit entre le fils et la famille qui durerait quatre ans.
En octobre 1821, Hector Berlioz, 17 ans, débarquant de la diligence en provenance de Lyon, arriva à Paris.
Vous avez besoin d'un « de » qui indique la provenance ici(〜から)
Il devait y étudier la médecine afin de suivre les [traces/rêves brisées ?] de son père, docteur Louis Berlioz.
Vouliez-vous dire « suivre les traces » ("to follow in tracks") ou bien « suivre les rêves brisés » (壞れた夢) ?
L’étudiant en médecine eut vent dque la bibliothèque de lau Conservatoire de Paris qui était ouverte au public.
Cette formulation indique clairement qu'il a eu vent du fait que la bibliothèque était ouverte, et non de la bibliothèque en elle-même qui se trouvait être ouverte
« conservatoire » est un mot masculin
Il la fréquentait, y copiait la musique des l’opéras de Gluck dont il avait l’(qu'il admirationit), et l’analysait.
Gluck a écrit de nombreux opéras, le pluriel s'impose ici
On dit « avoir de l'admiration POUR quelqu'un », mais vous pouvez tout simplement utiliser « admirer »
En outre, il assista à une représentation d'une l’œuvre de Gluck à l’Opéra en août 1822.
On peut « assister quelqu'un » quand on l'aide, mais être présent à un évènement, c'est « assister À » (transitif indirect)
Ici encore, il s'agit d'une œuvre de Gluck parmi d'autres (« L’œuvre » avec article indéfini voudrait dire toute son œuvre !)
Sortant du théâtre, il sefut convainquitcu que la music fuque était sa vocation.
Dans « SE convaincre » (qui est un verbe pronominal), il y a une idée d'auto-persuasion. Si vous ne voulez pas donner ce sens à la phrase => être + convaincu (adjectif)
Il fait part de sa décision à son père.
Temps passé, passé simple (comme ci-dessus)
C’ese fut le commencement du conflit entre le fils et lsa famille, qui durerait quatre ans.
« d'un conflit » si ce fut un conflit parmi d'autres ; « DU conflit » laisse entendre qu'il n'y en eut qu'un seul
La décision du jeune Hector Berlioz |
En octobre 1821, Hector Berlioz, 17 ans, débarquant la diligence en provenance de Lyon, arriva à Paris. En octobre 1821, Hector Berlioz, 17 ans, débarquant de la diligence en provenance de Lyon, arriva à Paris. Vous avez besoin d'un « de » qui indique la provenance ici(〜から) |
Il devait y étudier la médecine afin de suivre les brisées de son père, docteur Louis Berlioz. Il devait y étudier la médecine afin de suivre les [traces/rêves brisé Vouliez-vous dire « suivre les traces » ("to follow in tracks") ou bien « suivre les rêves brisés » (壞れた夢) ? |
L’étudiant en médecine eut vent de la bibliothèque de la Conservatoire de Paris qui était ouverte au public. L’étudiant en médecine eut vent Cette formulation indique clairement qu'il a eu vent du fait que la bibliothèque était ouverte, et non de la bibliothèque en elle-même qui se trouvait être ouverte « conservatoire » est un mot masculin |
Il la fréquentait, y copiait la musique de l’opéra de Gluck dont il avait l’admiration, et l’analysait. Il la fréquentait, y copiait la musique des Gluck a écrit de nombreux opéras, le pluriel s'impose ici On dit « avoir de l'admiration POUR quelqu'un », mais vous pouvez tout simplement utiliser « admirer » |
En outre, il assista une représentation de l’œuvre de Gluck à l’Opéra en août 1822. En outre, il assista à une représentation d'une On peut « assister quelqu'un » quand on l'aide, mais être présent à un évènement, c'est « assister À » (transitif indirect) Ici encore, il s'agit d'une œuvre de Gluck parmi d'autres (« L’œuvre » avec article indéfini voudrait dire toute son œuvre !) |
Sortant du théâtre, il se convainquit que la music fut sa vocation. Sortant du théâtre, il Dans « SE convaincre » (qui est un verbe pronominal), il y a une idée d'auto-persuasion. Si vous ne voulez pas donner ce sens à la phrase => être + convaincu (adjectif) |
Il fait part de sa décision à son père. Il f Temps passé, passé simple (comme ci-dessus) |
C’est le commencement du conflit entre le fils et la famille qui durerait quatre ans. C « d'un conflit » si ce fut un conflit parmi d'autres ; « DU conflit » laisse entendre qu'il n'y en eut qu'un seul |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium