Romany's avatar
Romany

Oct. 15, 2022

1
La cybercriminalité

Dans les médias, tout ce dont ils parlent, c’est de la cyber-attaque contre Optous. Optous est l’un des plus grandes entreprises de télécommunications d’Australie. Apparemment, il y avait une violation de sécurité et des milliers d’enregistrements de clients ont été piratés. En ce moment, on ne connaît pas l’étendue de l’attaque. Le porte-parole d’Optous a dit qu’ils l’enquêtent.

Hier, j’ai entendu le PDG d’Optous fait une annonce. Selon elle, les informations privées, y compris le passeport et le permit de conduire ont été piratées. Elle a rassuré ses clients que leurs mots de passe et les informations de leurs carte de crédit ont été sécurisés et non divulgués. Beaucoup de gens sont touchés et naturellement ils sont anxieux.

Le public demande des meilleures garanties étant donné que les cyber-attaques sont maintenant plus fréquentes. Une cyber-attaque est presque toujours dirigée contre les données d’un entreprise ou un gouvernement. Les coordonnées qui sont ciblées sont toujours des données privés tels que le nom, l’adresse, la date de naissance, le numéro de téléphone et si possible d’informations financières. En vue que ça, c’est essentiel que les entreprises, grands et petits analysent l’impact d’une cyber-attaque sur leur réseau et mettent en place un plan d’action de la prévenir.

À mon avis, il faut que le gouvernement intervienne.

Corrections

La cybercriminalité

Dans les médias, tout ce dont ils parlent, c’est de la cyber-attaque contre Optous.

Optous est l’une des plus grandes entreprises de télécommunications d’Australie.

Apparemment, il y avait eu une faille/une violation de sécurité et des milliers d’enregistremente fichiers (de) clients ont été piratés.

"record" in this sense would be "fichiers"

En ce moment, on ne connaît pas l’étendue de l’attaque.

Even better: POUR le moment ("for now", implying it may change later)

Le porte-parole d’Optous a dit qu’ils l’enquêtaient.

"enquêter" isn't transitive => enquêter SUR

Hier, j’ai entendu lea PDG d’Optous faitre une annonce.

Perception verbs are followed by the infinitive

Selon elle, ldes informations privées, y compris ledes passeports et ledes permits de conduire, ont été piratées.

Elle a rassuré ses clients en leur disant que leurs mots de passe et les informations de leurs cartes de crédit oavaient été sécurisés et non'avaient pas été divulgués.

"rassurer quelqu'un que" is never used. I don't even know if it's grammatical. "assurer qqn que..." works, so it's not really shocking, but I prefer suggesting more natural

Beaucoup de gens sont touchés et naturellement, ils sont anxieux.

"ont été touchés" (emphasizing action not result) would also work

Le public demande des meilleures garanties, étant donné que les cyber-attaques sont maintenant plus fréquentes.

Une cyber-attaque est presque toujours dirigée contre les données d’une entreprise ou d'un gouvernement.

"entreprise" is feminine

Les coordonnées qui sont ciblées sont toujours des données privées telles que ledes noms, l’des adresses, lades dates de naissance, ledes numéros de téléphone et si possible, des informations financières.

En vue que ça, c’Dans cette perspectiv/Au vu de cette situation, il est essentiel que les entreprises, grands et petitspetites ou grandes, analysent l’impact d’une cyber-attaque sur leur réseau et mettent en place undes plans d’action afin de laes prévenir.

Small stylistical improvements at the beginning. Keep in mind "il" as a dummy pronoun is an easy and great way to improve your style

À mon avis, il faut que le gouvernement intervienne.

Romany's avatar
Romany

Oct. 24, 2022

1

Merci beaucoup 😊

La cybercriminalité


This sentence has been marked as perfect!

Dans les médias, tout ce dont ils parlent, c’est de la cyber-attaque contre Optous.


This sentence has been marked as perfect!

Optous est l’un des plus grandes entreprises de télécommunications d’Australie.


Optous est l’une des plus grandes entreprises de télécommunications d’Australie.

Apparemment, il y avait une violation de sécurité et des milliers d’enregistrements de clients ont été piratés.


Apparemment, il y avait eu une faille/une violation de sécurité et des milliers d’enregistremente fichiers (de) clients ont été piratés.

"record" in this sense would be "fichiers"

En ce moment, on ne connaît pas l’étendue de l’attaque.


En ce moment, on ne connaît pas l’étendue de l’attaque.

Even better: POUR le moment ("for now", implying it may change later)

Le porte-parole d’Optous a dit qu’ils l’enquêtent.


Le porte-parole d’Optous a dit qu’ils l’enquêtaient.

"enquêter" isn't transitive => enquêter SUR

Hier, j’ai entendu le PDG d’Optous fait une annonce.


Hier, j’ai entendu lea PDG d’Optous faitre une annonce.

Perception verbs are followed by the infinitive

Selon elle, les informations privées, y compris le passeport et le permit de conduire ont été piratées.


Selon elle, ldes informations privées, y compris ledes passeports et ledes permits de conduire, ont été piratées.

Elle a rassuré ses clients que leurs mots de passe et les informations de leurs carte de crédit ont été sécurisés et non divulgués.


Elle a rassuré ses clients en leur disant que leurs mots de passe et les informations de leurs cartes de crédit oavaient été sécurisés et non'avaient pas été divulgués.

"rassurer quelqu'un que" is never used. I don't even know if it's grammatical. "assurer qqn que..." works, so it's not really shocking, but I prefer suggesting more natural

Beaucoup de gens sont touchés et naturellement ils sont anxieux.


Beaucoup de gens sont touchés et naturellement, ils sont anxieux.

"ont été touchés" (emphasizing action not result) would also work

Le public demande des meilleures garanties étant donné que les cyber-attaques sont maintenant plus fréquentes.


Le public demande des meilleures garanties, étant donné que les cyber-attaques sont maintenant plus fréquentes.

Une cyber-attaque est presque toujours dirigée contre les données d’un entreprise ou un gouvernement.


Une cyber-attaque est presque toujours dirigée contre les données d’une entreprise ou d'un gouvernement.

"entreprise" is feminine

Les coordonnées qui sont ciblées sont toujours des données privés tels que le nom, l’adresse, la date de naissance, le numéro de téléphone et si possible d’informations financières.


Les coordonnées qui sont ciblées sont toujours des données privées telles que ledes noms, l’des adresses, lades dates de naissance, ledes numéros de téléphone et si possible, des informations financières.

En vue que ça, c’est essentiel que les entreprises, grands et petits analysent l’impact d’une cyber-attaque sur leur réseau et mettent en place un plan d’action de la prévenir.


En vue que ça, c’Dans cette perspectiv/Au vu de cette situation, il est essentiel que les entreprises, grands et petitspetites ou grandes, analysent l’impact d’une cyber-attaque sur leur réseau et mettent en place undes plans d’action afin de laes prévenir.

Small stylistical improvements at the beginning. Keep in mind "il" as a dummy pronoun is an easy and great way to improve your style

À mon avis, il faut que le gouvernement intervienne.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium