LePain's avatar
LePain

Nov. 11, 2021

0
La cuisine iranienne

C'est le jour férié aujourd'hui, donc on n'a décidé d'aller manger dehors. Il y avait un restaurant où mon mari voulaut aller depuis certains temps, et c'en était un iranien. Au Japon, il est difficile d'en trouver, ce qui nous a donné encore plus d'envie de le tester.
Dès que on est entrés dans ce restaurant, on a senti une parfum exotique, ce qui etait celle du safran qu'on a su après l'explication du gérant étant aussi un seul cuisinier de ce restaurant à ce moment-là. 
D'abord, on nous a servi l'entrée de cinq plats avec du pain plat et fin. Le gôut ne ressemblait rien que j'avait dégusté auparavant, et chaqun était exquis. J'aimais bien surtout celui à base d'aubergine fumée. 
Comme plat, j'ai commandé un aubergine farci avec de la viande de bœuf hachée et des légumes sue lesquels il y avait du fromage. Du ruz a été safrané et dégagé la parfam qui se mariait très bien à les autres éléments. Des épices que je n'avais aucune idée ce qui était ont rendu la saveur profond. Bref, je me suis vraiment régalée.
Par ailleurs, il n'y avait que nous les deux, ce qui nous a un peu pertubés. Ce n'est pas normal de manger au restaurant le jour férié ? 

Corrections

La cuisine iranienne

C'est leun jour fériéérié aujourd'hui, donc on n'a décidéécidé d'aller manger dehors.

« on n'a décidé» (avec un «n'») signifierait en fait 私たちは決めましたありません!

Il y avait un restaurant oùù mon mari voulauit aller depuis un certains temps, et c'en était unc'était un restaurant iranien.

Au Japon, il est difficile d'en trouver, ce qui nous a donnéé encore plus d'envie de le tester.

«donner envie» est une expression figée, il n'y a jamais d'articles

Dèès que 'on est entréés dans ce restaurant, on a senti une parfum exotique, ce qui eétait celleui du safran, chose qu'on a sue aprèès l'explication du gérant éérant, qui étanit aussi unle seul cuisinier de ce restaurant à, à ce moment-là. à. 

que+voyelle => qu'
Ici vous répéter un groupe verbal entier («le parfum exotique est celui du safran») donc pour répéter cela, vous n'avez pas beaucoup le choix: soit ce que j'ai écrit, soit faire deux propositions (« le parfum exotique est celui du safran, et nous l'avons su...»)

D'abord, on nous a servi l'entréune entrée de cinq plats avec du pain plat et fin.

Vous pouvez aussi écrire «du pain nan» (comme c'est quelque chose de très spécifique à la culture iranienne et indienne)

Le gôut ne ressemblait à rien de ce que j'avaits dégustéégusté auparavant, et chaqcun éétait exquis.

J'aimais bien surtout aimé celui àà base d'aubergine fumée. ée. 

Comme plat, j'ai commandéé une aubergine farcie avec de la viande de bœuf hachéœuf hachée et des léégumes suer lesquels il y avait du fromage.

«une aubergine» veut dire que vous avez commandé une aubergine entière; «de l'aubergine» que vous en avez simplement commandé un morceau (je veux m'assurer que vous ayez le bon terme)

DuLe ruiz a été safrané et déétait safrané, et dégagé laient un parfaum qui se mariait très bien à les autres élémès bien aux autres ingrédients.

Les éléments d'un plat, ce sont les ingrédients :)

Des éépices que je n'avais aucune idée ce qui était oe connaissais pas du tout accentuaient renducore la saveur profonddes plats.

Bref, je me suis vraiment régalée.

Par ailleurs, il n'y avait que nous les deux, ce qui nous a un peu pertubérbés.

Ce n'est pas normal de manger au restaurant les jours férié ? ériés ? 

Pour la même raison qu'on dit «les lundis/mardis» etc, vous pouvez mettre le pluriel pour indiquer la répétition («tous les jours fériés»)

Feedback

Si, normalement, on va au restaurant les jours fériés comme les autres jours (pas plus, pas moins).
En tout cas, votre description donne faim. Je vous rassure, en dehors de Paris, il n'y a quasiment aucun restaurant iranien en France; c'est aussi rare qu'au Japon. Les restaurants indiens, maghrébins ou libanais sont bien plus populaires.
Étant donné que j'étudie le persan, j'espère goûter à la somptueuse cuisine iranienne un jour, lors d'un voyage en Iran !

LePain's avatar
LePain

Nov. 12, 2021

0

Merci de vos corrections !

En fait après la dernière mise à jour le style de ce site web a énormément changé et c'est difficile à voir la correction. Je vais regarder les corrections plus en détails après la réparation des problèmes (en tous cas j'espère que cela aura lieu...)

D'accord c'est un des avantages de Paris alors ! Et c'est cool que vous étudiiez le persan, J'ai entendu dire que les lettres sont arabes mais la grammaire est assez différente comparé à l'arabe.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Nov. 12, 2021

115

私もそんな問題がありました、でも開発者は問題の修正のために頑張て働いています!私はこれを確かに言い立てることができます!

Et vous avez raison, le persan s'écrit avec l'alphabet arabe (+ quelques lettres additionnelles pour retranscrire les sons qui n'existent pas en arabe) mais l'arabe est une langue sémitique, alors que le persan est une langue indo-européenne (comme le français ou le latin, bien qu'elles soient très éloignées). Cependant, une large partie du vocabulaire persan est d'origine arabe.

La cuisine iranienne


This sentence has been marked as perfect!

C'est le jour férié aujourd'hui, donc on n'a décidé d'aller manger dehors.


C'est leun jour fériéérié aujourd'hui, donc on n'a décidéécidé d'aller manger dehors.

« on n'a décidé» (avec un «n'») signifierait en fait 私たちは決めましたありません!

Il y avait un restaurant où mon mari voulaut aller depuis certains temps, et c'en était un iranien.


Il y avait un restaurant oùù mon mari voulauit aller depuis un certains temps, et c'en était unc'était un restaurant iranien.

Au Japon, il est difficile d'en trouver, ce qui nous a donné encore plus d'envie de le tester.


Au Japon, il est difficile d'en trouver, ce qui nous a donnéé encore plus d'envie de le tester.

«donner envie» est une expression figée, il n'y a jamais d'articles

Dès que on est entrés dans ce restaurant, on a senti une parfum exotique, ce qui etait celle du safran qu'on a su après l'explication du gérant étant aussi un seul cuisinier de ce restaurant à ce moment-là. 


Dèès que 'on est entréés dans ce restaurant, on a senti une parfum exotique, ce qui eétait celleui du safran, chose qu'on a sue aprèès l'explication du gérant éérant, qui étanit aussi unle seul cuisinier de ce restaurant à, à ce moment-là. à. 

que+voyelle => qu' Ici vous répéter un groupe verbal entier («le parfum exotique est celui du safran») donc pour répéter cela, vous n'avez pas beaucoup le choix: soit ce que j'ai écrit, soit faire deux propositions (« le parfum exotique est celui du safran, et nous l'avons su...»)

D'abord, on nous a servi l'entrée de cinq plats avec du pain plat et fin.


D'abord, on nous a servi l'entréune entrée de cinq plats avec du pain plat et fin.

Vous pouvez aussi écrire «du pain nan» (comme c'est quelque chose de très spécifique à la culture iranienne et indienne)

Le gôut ne ressemblait rien que j'avait dégusté auparavant, et chaqun était exquis.


Le gôut ne ressemblait à rien de ce que j'avaits dégustéégusté auparavant, et chaqcun éétait exquis.

J'aimais bien surtout celui à base d'aubergine fumée. 


J'aimais bien surtout aimé celui àà base d'aubergine fumée. ée. 

Comme plat, j'ai commandé un aubergine farci avec de la viande de bœuf hachée et des légumes sue lesquels il y avait du fromage.


Comme plat, j'ai commandéé une aubergine farcie avec de la viande de bœuf hachéœuf hachée et des léégumes suer lesquels il y avait du fromage.

«une aubergine» veut dire que vous avez commandé une aubergine entière; «de l'aubergine» que vous en avez simplement commandé un morceau (je veux m'assurer que vous ayez le bon terme)

Du ruz a été safrané et dégagé la parfam qui se mariait très bien à les autres éléments.


DuLe ruiz a été safrané et déétait safrané, et dégagé laient un parfaum qui se mariait très bien à les autres élémès bien aux autres ingrédients.

Les éléments d'un plat, ce sont les ingrédients :)

Des épices que je n'avais aucune idée ce qui était ont rendu la saveur profond.


Des éépices que je n'avais aucune idée ce qui était oe connaissais pas du tout accentuaient renducore la saveur profonddes plats.

Bref, je me suis vraiment régalée.


This sentence has been marked as perfect!

Par ailleurs, il n'y avait que nous les deux, ce qui nous a un peu pertubés.


Par ailleurs, il n'y avait que nous les deux, ce qui nous a un peu pertubérbés.

Ce n'est pas normal de manger au restaurant le jour férié ? 


Ce n'est pas normal de manger au restaurant les jours férié ? ériés ? 

Pour la même raison qu'on dit «les lundis/mardis» etc, vous pouvez mettre le pluriel pour indiquer la répétition («tous les jours fériés»)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium