Oct. 22, 2025
C'était le premier post que j'ai écrit ici.
Heureusement, quelqu'un l'a lu et m'a offert des corréctions.
Je l'ai relu afin de le corriger. J'espère l'avoir amélioré.
⟪ J'espère trouver quelqu'un qui pourra m'aider.
Je vais écrire quelques mots, et j'attendrai qu'une âme généreuse prenne le temps de les lire et les corriger.
Je ferai pareil, mais en espagnol ou en anglais.
Je vais écrire sur le foot, les nouvelles, un peu de tout. ⟫
Esta fue la primera publicación que escribí aquí.
Por suerte, alguien la leyó y sugirió correcciones.
La releí para corregirla. Espero haberla mejorado.
⟪ Espero encontrar a alguien que pueda ayudarme.
Escribiré algunas palabras y esperaré a que alguien generoso se tome el tiempo de leerlas y corregirlas.
Haré lo mismo, pero en español o inglés.
Escribiré sobre fútbol, noticias, un poco de todo.
La correction
C'était le premier post que j'’avais écrit ici.
Quand tu parles d’une action ayant lieu avant un autre moment dans le passé, on utilise " j’avais écrit"
Heureusement, quelqu'un l'a lu et m'a offertproposé des corréections.
En français, on ne dit pas "offrir des corrections". On dit plutôt proposer des corrections.
Je l'ai relu afin de le corriger.
J'espère l'avoir amélioré.
J'espère trouver quelqu'un qui pourra m'aider.
Je vais écrire quelques mots, et j'attendrai qu'une âme généreuse prenne le temps de les lire et de les corriger.
Après « et », si le deuxième verbe a besoin de « de », il faut le répéter.
Ici : prendre le temps de les lire et de les corriger.
Mais c'est quand même très compréhensible ainsi.
Je ferai pareil, mais en espagnol ou en anglais.
Je vais écrire sur le foot, les nouvelleactualités, un peu de tout. ⟫
Pour parler des infos ou d’événements récents, on dit plutôt "actualités".
"Les nouvelles" se dit plus pour choses plus personnelles.
EXEMPLE :
Je donne des NOUVELLES à ma mère.
Je regarde les ACTUALITES à la télévision.
|
La correction This sentence has been marked as perfect! |
|
C'était le premier post que j'ai écrit ici. C'était le premier post que j Quand tu parles d’une action ayant lieu avant un autre moment dans le passé, on utilise " j’avais écrit" |
|
Heureusement, quelqu'un l'a lu et m'a offert des corréctions. Heureusement, quelqu'un l'a lu et m'a En français, on ne dit pas "offrir des corrections". On dit plutôt proposer des corrections. |
|
Je l'ai relu afin de le corriger. This sentence has been marked as perfect! |
|
J'espère l'avoir amélioré. This sentence has been marked as perfect! |
|
⟪ |
|
J'espère trouver quelqu'un qui pourra m'aider. This sentence has been marked as perfect! |
|
Je vais écrire quelques mots, et j'attendrai qu'une âme généreuse prenne le temps de les lire et les corriger. Je vais écrire quelques mots, et j'attendrai qu'une âme généreuse prenne le temps de les lire et de les corriger. Après « et », si le deuxième verbe a besoin de « de », il faut le répéter. Ici : prendre le temps de les lire et de les corriger. Mais c'est quand même très compréhensible ainsi. |
|
Je ferai pareil, mais en espagnol ou en anglais. This sentence has been marked as perfect! |
|
Je vais écrire sur le foot, les nouvelles, un peu de tout. ⟫ Je vais écrire sur le foot, les Pour parler des infos ou d’événements récents, on dit plutôt "actualités". "Les nouvelles" se dit plus pour choses plus personnelles. EXEMPLE : Je donne des NOUVELLES à ma mère. Je regarde les ACTUALITES à la télévision. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium