devondogmoney's avatar
devondogmoney

May 10, 2022

1
La consommation d’insectes

La crise climatique de la société actuelle a contribué à consacrer l’adoption de nouvelles habitudes d’alimentation ainsi qu’à consolider des alternatifs encore considérés comme polémiques.

Cette réalité est justifiée par de nombreuses études, qui visent à visibiliser la puissance de tel changement : l’un de ces phénomènes, encore récents, est la consommation des insectes.

Selon des spécialistes, cette alternative présente beaucoup bienfaits sur la santé, tels qu’un impact plus positif sur nos corps : ils sont plus faciles à digérer et incluent moins calories en comparaison avec des aliments traditionnels, comme la viande. Il faut aussi noter que l’augmentation de sa demande est étroitement liée aux innovations culinaires des dernières années, dans lesquelles on essaye de modifier la conception actuelle de la nourriture, considérée démodée par certains, en incluant des ingrédients qui ne sont pas encore habituels dans nos cuisines.

L’un des exemples les plus controversés est le succès du restaurant du chef Romero, auquel nous pouvons goûter des plats tels que le tortilla aux grillons ou le fondant au chocolat et vers de farine. Aimé par plusieurs, détesté par d’autres, Romero a affirmé récemment que les insectes sont le vrai avenir de la gastronomie, et qu’il faut être ouvert d’esprit pour bien les savourer, en faisant épreuve d’une grande curiosité et en dépassant nos propres idées.

françaisc1insectesnourriture
Corrections

La consommation d’insectes

La crise climatique de la société actuellenotre civilisation a contribué à consacrer l’adoption de nouvelles habitudes d’alimentationires, ainsi qu’à consolider des alternatifsve encore considérées comme polémiques.

La palabra siempre es feminina, "une alternative"

Cette réalité est justifiée par de nombreuses études, qui visent à visibiliser la puissance de tel[mettre en lumière ces changements ?] : l’un de ces phénomènes, encore récents, est la consommation des 'insectes.

"qui visent à visibiliser la puissance d'un tel changement" es gramaticalmente correcto pero no significa nada. He corregido: "que apuntan a poner de manifesto esos cambios" (no dude en decirme si no es lo que quiso decir)

Selon decertains spécialistes, cette alternative présente beaucoup de bienfaits spour la santé, tels qu’un impact plus positif sur nostre corps : iles insectes sont plus faciles à digérer et incluesont moins calories enques, comparaison avecés à des aliments traditionnels, comme la viande.

en comparación con = comparé à (o "par rapport à")
Hay muchos nombres en la frase para usar "ils", aunque el contexto sea claro. Debería usar un nombre aquí ("les insectes")

Il faut aussi noter que l’augmentation de saleur demande est étroitement liée aux innovations/initiatives culinaires des dernières années, dans lesquelles on essaye de modifier la conception actuelle de la nourriturgastronomie, considérée comme démodée par certains, en incluant des ingrédients qui ne sont pas encore habitcommuns/usuels dans nos cuisines.

La demande des insectes (tercera personal del plural) => leur
"que certains trouvent démodée" sería más natural a mi modo de ver, pero lo que ha escrito no es falso

L’un des exemples les plus controversés est le succès du restaurant du chef Romero, audans lequel nous pouvons goûter des plats tels que lea tortilla aux grillons ou le fondant au chocolat et vers de farine.

Aimé par plusieurs, détestéles uns, honni par d’les autres, Romero a affirmé récemment affirmé que les insectes soétaient le vraiéritable avenir de la gastronomie, et qu’il faullait être ouvert d’esprit pour bien les savourer, en faisant épreuve d’une grande curiosité et en dépassant nos propres idéepréjugés.

"honni" es una palabra literaria y un poco antigua que significa "despreciado, odiado", pero por razones stilísticas, sonaría bien aquí
"étaient" y "fallait" por la concordencia temporal

Feedback

No puedo decir que los nombres de estos platos me parezcan apetecibles... Si un día tenemos problemas ecológicos tan graves que consumir carne será totalmente imposible, ¡creo que preferiré hacerme vegetariano! ^^

La consommation d’insectes


This sentence has been marked as perfect!

La crise climatique de la société actuelle a contribué à consacrer l’adoption de nouvelles habitudes d’alimentation ainsi qu’à consolider des alternatifs encore considérés comme polémiques.


La crise climatique de la société actuellenotre civilisation a contribué à consacrer l’adoption de nouvelles habitudes d’alimentationires, ainsi qu’à consolider des alternatifsve encore considérées comme polémiques.

La palabra siempre es feminina, "une alternative"

Cette réalité est justifiée par de nombreuses études, qui visent à visibiliser la puissance de tel changement : l’un de ces phénomènes, encore récents, est la consommation des insectes.


Cette réalité est justifiée par de nombreuses études, qui visent à visibiliser la puissance de tel[mettre en lumière ces changements ?] : l’un de ces phénomènes, encore récents, est la consommation des 'insectes.

"qui visent à visibiliser la puissance d'un tel changement" es gramaticalmente correcto pero no significa nada. He corregido: "que apuntan a poner de manifesto esos cambios" (no dude en decirme si no es lo que quiso decir)

Selon des spécialistes, cette alternative présente beaucoup bienfaits sur la santé, tels qu’un impact plus positif sur nos corps : ils sont plus faciles à digérer et incluent moins calories en comparaison avec des aliments traditionnels, comme la viande.


Selon decertains spécialistes, cette alternative présente beaucoup de bienfaits spour la santé, tels qu’un impact plus positif sur nostre corps : iles insectes sont plus faciles à digérer et incluesont moins calories enques, comparaison avecés à des aliments traditionnels, comme la viande.

en comparación con = comparé à (o "par rapport à") Hay muchos nombres en la frase para usar "ils", aunque el contexto sea claro. Debería usar un nombre aquí ("les insectes")

Il faut aussi noter que l’augmentation de sa demande est étroitement liée aux innovations culinaires des dernières années, dans lesquelles on essaye de modifier la conception actuelle de la nourriture, considérée démodée par certains, en incluant des ingrédients qui ne sont pas encore habituels dans nos cuisines.


Il faut aussi noter que l’augmentation de saleur demande est étroitement liée aux innovations/initiatives culinaires des dernières années, dans lesquelles on essaye de modifier la conception actuelle de la nourriturgastronomie, considérée comme démodée par certains, en incluant des ingrédients qui ne sont pas encore habitcommuns/usuels dans nos cuisines.

La demande des insectes (tercera personal del plural) => leur "que certains trouvent démodée" sería más natural a mi modo de ver, pero lo que ha escrito no es falso

L’un des exemples les plus controversés est le succès du restaurant du chef Romero, auquel nous pouvons goûter des plats tels que le tortilla aux grillons ou le fondant au chocolat et vers de farine.


L’un des exemples les plus controversés est le succès du restaurant du chef Romero, audans lequel nous pouvons goûter des plats tels que lea tortilla aux grillons ou le fondant au chocolat et vers de farine.

Aimé par plusieurs, détesté par d’autres, Romero a affirmé récemment que les insectes sont le vrai avenir de la gastronomie, et qu’il faut être ouvert d’esprit pour bien les savourer, en faisant épreuve d’une grande curiosité et en relevant nos propres idées.


Aimé par plusieurs, détesté par d’autres, Romero a affirmé récemment que les insectes sont le vrai avenir de la gastronomie, et qu’il faut être ouvert d’esprit pour bien les savourer, en faisant épreuve d’une grande curiosité et en dépassant nos propres idées.


Aimé par plusieurs, détestéles uns, honni par d’les autres, Romero a affirmé récemment affirmé que les insectes soétaient le vraiéritable avenir de la gastronomie, et qu’il faullait être ouvert d’esprit pour bien les savourer, en faisant épreuve d’une grande curiosité et en dépassant nos propres idéepréjugés.

"honni" es una palabra literaria y un poco antigua que significa "despreciado, odiado", pero por razones stilísticas, sonaría bien aquí "étaient" y "fallait" por la concordencia temporal

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium