2f1cafc's avatar
2f1cafc

May 23, 2024

0
La compétence la plus difficile: partie 2

Quand j'écrivais mon dernier texte sur la difficulté que j'ai avec l'expression en comparaison à la compréhension, une contre-exemple m'est venu à l'esprit. Il y a plusieurs ans j'ai appris l'espéranto et je me souviens d'avoir eu le problème contraire, c'est-à-dire, je trouvais plus facile l'expression tandis que c'était la compréhension qui m'a donné du fil à retordre. Pourquoi ? Je pense qu'il a comme cause le fait que l'espéranto est vraiment un cas particulier. C'est très difficile de trouver du matèriel intéressant pour pratiquer la compréhension à l'oral parce que il n'y a pas de films en espéranto, ni de séries sur Netflix ni de grande quantité de vidéos sur Youtube, comme c'est le cas pour le français, par exemple. Du coup, les seules occasions que j'ai eues pour vraiment pratiquer la compréhension étaient quand je suis allé aux événements d'espéranto, où j'ai pu parler avec d’autres espérantistes, ce qui ne m'est arrivé pas trop souvent. En revanche, j'ai pu pratiquer l'expression à l'écrit, ou même à l'oral en parlant à moi-même, assez souvent. J'ai manqué de corrections, certes, mais ce n'était pas un trop grand problème avec l'espéranto parce que la grammaire est très régulière et il n'y pas trop d'expressions idiomatiques pour donner des soucis aux apprenants.

Corrections

C'est très difficile de trouver du matèrieles ressources pédagogiques intéressantes pour pratiquer la compréhension à l'oral parce que 'il n'y a pas de films en espéranto, ni de séries sur Netflix ni de grande quantité de vidéos sur YoutTube, comme c'est le cas pour le français, par exemple.

Just a small addition: "matériel" in this sense is an anglicism and is very rarely use, the sense of the French "matériel" being much closer to "hardware"
"Learning material" is "ressources pédagogiques"
parce que+il => parce qu'il

Feedback

I've had a few contacts with esperantists, it was interesting but quite awkward. Every time I felt like facing activists fighting for a political party, or salesmen looking to sell me a language like they could've sold a fridge or a car. Quite peculiar.

2f1cafc's avatar
2f1cafc

May 23, 2024

0

Thanks for the corrections and in particularly the explanation of "matériel" in french, that's very helpful. I guess once you get past the phase of begin a newcomer, you start to get more in depth connections with esperantists, but it's true that it is a movement which aims to progress itself.

La compétence la plus difficile: partie 2

Quand j'écrivais mon dernier texte sur la difficulté que j'ai avec l'expression en comparaison àavec la compréhension, une contre-exemple m'est venu à l'esprit.

Il y a plusieurs ansnées, j'ai appris l'espéranto et je me souviens d'avoir eu le problème contraire, c'est-à-dire, que je trouvais plus facile l'expression tandis que c'était la compréhension qui m'a donné du fil à retordre.

Pourquoi ?

Je pense qu'il a comme cause le fait que l'espéranto est vraiment un cas particulier.

C'est très difficile de trouver du matèériel intéressant pour pratiquer la compréhension à l'oral parce que 'il n'y a pas de films en espéranto, ni de séries sur Netflix ni de grande quantité de vidéos sur Youtube, comme c'est le cas pour le français, par exemple.

Du coup, les seules occasions que j'ai eues pour vraiment pratiquer la compréhension étaient quand je suis allé aux événements d'espéranto, où j'ai pu parler avec d’autres espérantistes, ce qui ne m'est arrivé pas trop souvent arrivé.

En revanche, j'ai pu pratiquer l'expression à l'écrit, ou même à l'oral en me parlant à moi-même, assez souvent.

J'ai manqué de corrections, certes, mais ce n'était pas un trop grand problème avec l'espéranto parce que la grammaire est très régulière et il n'y pas trop d'expressions idiomatiques pour donner des soucisposer problème aux apprenants.

2f1cafc's avatar
2f1cafc

May 23, 2024

0

Merci beaucoup pour les corrections!

La compétence la plus difficile: partie 2


This sentence has been marked as perfect!

Quand j'écrivais mon dernier texte sur la difficulté que j'ai avec l'expression en comparaison à la compréhension, une contre-exemple m'est venu à l'esprit.


Quand j'écrivais mon dernier texte sur la difficulté que j'ai avec l'expression en comparaison àavec la compréhension, une contre-exemple m'est venu à l'esprit.

Il y a plusieurs ans j'ai appris l'espéranto et je me souviens d'avoir eu le problème contraire, c'est-à-dire, je trouvais plus facile l'expression tandis que c'était la compréhension qui m'a donné du fil à retordre.


Il y a plusieurs ansnées, j'ai appris l'espéranto et je me souviens d'avoir eu le problème contraire, c'est-à-dire, que je trouvais plus facile l'expression tandis que c'était la compréhension qui m'a donné du fil à retordre.

Pourquoi ?


This sentence has been marked as perfect!

Je pense qu'il a comme cause le fait que l'espéranto est vraiment un cas particulier.


This sentence has been marked as perfect!

C'est très difficile de trouver du matèriel intéressant pour pratiquer la compréhension à l'oral parce que il n'y a pas de films en espéranto, ni de séries sur Netflix ni de grande quantité de vidéos sur Youtube, comme c'est le cas pour le français, par exemple.


C'est très difficile de trouver du matèériel intéressant pour pratiquer la compréhension à l'oral parce que 'il n'y a pas de films en espéranto, ni de séries sur Netflix ni de grande quantité de vidéos sur Youtube, comme c'est le cas pour le français, par exemple.

C'est très difficile de trouver du matèrieles ressources pédagogiques intéressantes pour pratiquer la compréhension à l'oral parce que 'il n'y a pas de films en espéranto, ni de séries sur Netflix ni de grande quantité de vidéos sur YoutTube, comme c'est le cas pour le français, par exemple.

Just a small addition: "matériel" in this sense is an anglicism and is very rarely use, the sense of the French "matériel" being much closer to "hardware" "Learning material" is "ressources pédagogiques" parce que+il => parce qu'il

Du coup, les seules occasions que j'ai eues pour vraiment pratiquer la compréhension étaient quand je suis allé aux événements d'espéranto, où j'ai pu parler avec d’autres espérantistes, ce qui ne m'est arrivé pas trop souvent.


Du coup, les seules occasions que j'ai eues pour vraiment pratiquer la compréhension étaient quand je suis allé aux événements d'espéranto, où j'ai pu parler avec d’autres espérantistes, ce qui ne m'est arrivé pas trop souvent arrivé.

En revanche, j'ai pu pratiquer l'expression à l'écrit, ou même à l'oral en parlant à moi-même, assez souvent.


En revanche, j'ai pu pratiquer l'expression à l'écrit, ou même à l'oral en me parlant à moi-même, assez souvent.

J'ai manqué de corrections, certes, mais ce n'était pas un trop grand problème avec l'espéranto parce que la grammaire est très régulière et il n'y pas trop d'expressions idiomatiques pour donner des soucis aux apprenants.


J'ai manqué de corrections, certes, mais ce n'était pas un trop grand problème avec l'espéranto parce que la grammaire est très régulière et il n'y pas trop d'expressions idiomatiques pour donner des soucisposer problème aux apprenants.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium