Aug. 11, 2025
Il y a quelque temps, j’ai été invité à un anniversaire en Pologne. La fête a eu lieu dans une maison qui se situait à l’extrémité d’un village. L’hébergement où j’ai séjourné pendant trois jours se trouvait à l’autre bout du village, sur une colline. Comme j’avais pris le train pour aller en Pologne et comme il n’y a avais aucun transport en commun dans ce village, je devais marcher pour arriver à mon auberge. Le village était composé de peu de maison, mais celles-ci étaient très dispersées et formaient une agglomération à la fois très étroite et très longue. Ça m’a pris à chaque fois environ une heure pour parcourir la distance entre la maison de la fête et mon hébergement. En plus, c’était une rue assez raide, sans trottoir et illuminée très faiblement. Pendant ces trois jours, je n'ai croisé aucun piéton sur ce chemin, uniquement des voitures qui roulaient toutes trop vite. La dernière nuit de mon séjour, il pleuvait pendant que je suis monté la colline. Les vaches allongées sur le pâturage qui longe la route m’observaient, stupéfaites ou indifférentes, je ne le saurai jamais. Dans la lumière de la lune, leurs dos mouillés scintillaient. Le chien des propriétaires de l’auberge m’accueillait comme toujours dans l’obscurité en aboyant férocement. Mais cette fois, il a arrêté immédiatement en me reconnaissant. Les animaux commençaient à s’habituer à ma présence. Pour eux j’étais devenu un villageois. J’aurais pu commencer une nouvelle vie sur cette colline.
La colline
Il y a quelque temps, j’ai été invité à un anniversaire en Pologne.
La fête a eu lieu dans une maison qui se situait à l’extrémité d’un village.
L’hébergement où j’ai séjourné pendant trois jours se trouvait à l’autre bout du village, sur une colline.
Comme j’avais pris le train pour aller en Pologne et comme qu'il n’y a avaist aucun transport en commun dans ce village, je devais marcher pour arriver à mon auberge.
alternative :
"...je devais marcher d'un bout à l'autre du village pour aller de la fête à mon auberge et vice et versa."
Le village était composé de peu de maison, mais celles-ci étaient très dispersées et formaient une agglomération à la fois très étroite et très longue.
alternative :
Le village ne comprenait que peu d'habitations mais elles s'étalaient à bonne distance les unes des autres le long d'une unique rue, et formaient de ce fait une agglomération à la fois très étroite et très longue.
Ça m’a pris à chaque fois environ une heure pour parcourir la distance entre la maison de la fête et mon hébergement.
ça m'a pris : un évènement unique et sporadique
ça me prenait : phénomène régulier, récurrent, dans la longueur
Les deux sont convenables, mais j'irai plus spontanément avec l'autre.
"Aller d'un bout à l'autre du village me prenait environ une heure à chaque fois"
"Aller de la fête à mon hébergement ou l'inverse me prenait environ une heure à chaque fois."
"Cela me prenait environ une heure à chaque fois pour me rendre de la fête à mon hébergement ou l'inverse."
En plus, c’était une rue assez raide, sans trottoir et illuminée très faiblement illuminée.
Pendant ces trois jours, je n'ai croisé aucun piéton sur ce chemin, uniquement des voitures qui roulaient toutes trop vite.
La dernière nuit de mon séjour, il pleuvait pendant que je suis monté la colline.
"de mon séjour" is optional.
The second part of the sentence is a bit off
"La dernière nuit je suis rentré sous la pluie."
"La dernière nuit c'est sous la pluie que j'ai effectué la remontée de la colline pour retourner à mon hébergement."
"La dernière nuit du séjour, je suis rentré à mon hébergement en remontant la colline sous la pluie."
Les vaches allongées sur le pâturage qui longe la route m’observaient, stupéfaites ou indifférentes, je ne le saurai jamais.
Dans la lumière de la lune, leurs dos mouillés scintillaient.
Le chien des propriétaires de l’auberge m’a accueillaiti comme toujours dans l’obscurité, en aboyant férocement.
"m'accueillait" : repetitive or long, that's actually what he did every day but this one
"m'a accueilli" : a one of
Here you want to discuss about this particular night, hence "passé composé"
Other possibility :
"Le chien des propriétaires de l’auberge m’accueillait toujours dans l’obscurité en aboyant férocement."
I dropped the "comme" in "comme toujours". And therefore we are not talking about this night in particular, but about all the nights. Then "imparfait" fits.
Mais cette fois, il a arrêté immédiatement en me reconnaissant.
Les animaux commençaient à s’habituer à ma présence.
Pour eux j’étais devenu un villageois.
J’aurais pu commencer une nouvelle vie sur cette colline.
Feedback
Yet another nice text, bravo :)
La colline This sentence has been marked as perfect! |
Il y a quelque temps, j’ai été invité à un anniversaire en Pologne. This sentence has been marked as perfect! |
La fête a eu lieu dans une maison qui se situait à l’extrémité d’un village. This sentence has been marked as perfect! |
L’hébergement où j’ai séjourné pendant trois jours se trouvait à l’autre bout du village, sur une colline. This sentence has been marked as perfect! |
Comme j’avais pris le train pour aller en Pologne et comme il n’y a avais aucun transport en commun dans ce village, je devais marcher pour arriver à mon auberge. Comme j’avais pris le train pour aller en Pologne et alternative : "...je devais marcher d'un bout à l'autre du village pour aller de la fête à mon auberge et vice et versa." |
Le village était composé de peu de maison, mais celles-ci étaient très dispersées et formaient une agglomération à la fois très étroite et très longue. Le village était composé de peu de maison, mais celles-ci étaient très dispersées et formaient une agglomération à la fois très étroite et très longue. alternative : Le village ne comprenait que peu d'habitations mais elles s'étalaient à bonne distance les unes des autres le long d'une unique rue, et formaient de ce fait une agglomération à la fois très étroite et très longue. |
Ça m’a pris à chaque fois environ une heure pour parcourir la distance entre la maison de la fête et mon hébergement. Ça m’a pris à chaque fois environ une heure pour parcourir la distance entre la maison de la fête et mon hébergement. ça m'a pris : un évènement unique et sporadique ça me prenait : phénomène régulier, récurrent, dans la longueur Les deux sont convenables, mais j'irai plus spontanément avec l'autre. "Aller d'un bout à l'autre du village me prenait environ une heure à chaque fois" "Aller de la fête à mon hébergement ou l'inverse me prenait environ une heure à chaque fois." "Cela me prenait environ une heure à chaque fois pour me rendre de la fête à mon hébergement ou l'inverse." |
En plus, c’était une rue assez raide, sans trottoir et illuminée très faiblement. En plus, c’était une rue assez raide, sans trottoir et |
Pendant ces trois jours, je n'ai croisé aucun piéton sur ce chemin, uniquement des voitures qui roulaient toutes trop vite. This sentence has been marked as perfect! |
La dernière nuit de mon séjour, il pleuvait pendant que je suis monté la colline. La dernière nuit de mon séjour, il pleuvait pendant que je suis monté la colline. "de mon séjour" is optional. The second part of the sentence is a bit off "La dernière nuit je suis rentré sous la pluie." "La dernière nuit c'est sous la pluie que j'ai effectué la remontée de la colline pour retourner à mon hébergement." "La dernière nuit du séjour, je suis rentré à mon hébergement en remontant la colline sous la pluie." |
Le chien des propriétaires de l’auberge m’accueillait comme toujours dans l’obscurité en aboyant férocement. Le chien des propriétaires de l’auberge m’a accueill "m'accueillait" : repetitive or long, that's actually what he did every day but this one "m'a accueilli" : a one of Here you want to discuss about this particular night, hence "passé composé" Other possibility : "Le chien des propriétaires de l’auberge m’accueillait toujours dans l’obscurité en aboyant férocement." I dropped the "comme" in "comme toujours". And therefore we are not talking about this night in particular, but about all the nights. Then "imparfait" fits. |
Mais cette fois, il a arrêté immédiatement en me reconnaissant. This sentence has been marked as perfect! |
Les animaux commençaient à s’habituer à ma présence. This sentence has been marked as perfect! |
Pour eux j’étais devenu un villageois. This sentence has been marked as perfect! |
J’aurais pu commencer une nouvelle vie sur cette colline. This sentence has been marked as perfect! |
Les vaches allongées sur le pâturage qui longe la route m’observaient, stupéfaites ou indifférentes, je ne le saurai jamais. This sentence has been marked as perfect! |
Dans la lumière de la lune, leurs dos mouillés scintillaient. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium